Антродоко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Антродоко
Antrodoco
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
63 км²
Высота центра
525 м
Официальный язык
Население
2 845 человек
Плотность
45 чел./км²
Названия жителей
antrodocani
Часовой пояс
Телефонный код
+39 00746
Почтовый индекс
2013
Код ISTAT
057003
Официальный сайт

[www.comunediantrodoco.it/ unediantrodoco.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Антродоко (итал. Antrodoco) — город в Италии, расположен в регионе Лацио, подчинён административному центру Риети (провинция).

Население составляет 2 845 человек, плотность населения составляет 45 чел./км². Занимает площадь 63 км². Почтовый индекс — 2013. Телефонный код — 00746.

Покровительницей города почитается святая Анна, празднование 26 июля.

Напишите отзыв о статье "Антродоко"



Ссылки

  • [www.comunediantrodoco.it/ Официальный сайт города  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Антродоко

Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Антродоко&oldid=68343752»