Анюй (приток Амура)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анюй

Бассейн Амура
Характеристика
Длина

393 км

Бассейн

12 700 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Анюй+(приток+Амура) Водоток]
Исток

 

— Координаты

48°14′56″ с. ш. 137°41′49″ в. д. / 48.249000° с. ш. 137.697028° в. д. / 48.249000; 137.697028 (Анюй (приток Амура), исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.249000&mlon=137.697028&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Амур

— Местоположение

с. Найхин (Нанайский район)

— Координаты

49°17′59″ с. ш. 136°26′47″ в. д. / 49.299944° с. ш. 136.446639° в. д. / 49.299944; 136.446639 (Анюй (приток Амура), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.299944&mlon=136.446639&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 49°17′59″ с. ш. 136°26′47″ в. д. / 49.299944° с. ш. 136.446639° в. д. / 49.299944; 136.446639 (Анюй (приток Амура), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.299944&mlon=136.446639&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Амур → Охотское море


Страна

Россия Россия

Регион

Хабаровский край

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуАнюй (приток Амура)Анюй (приток Амура)

Аню́й (устар. Онюй, Дондон) — река в России, в Хабаровском крае, правый приток Амура. Впадает в Амур (в правобережную Найхинскую протоку) ниже села Найхин Нанайского района (между Хабаровском и Комсомольском-на-Амуре).

Длина 393 км, площадь бассейна — 12,7 тыс. км². Берёт начало на склонах хребта Сихотэ-Алинь на склоне Тордоки-Яни,[1] в верхнем течении — горная река, в нижнем — равнинная, протекает в широкой долине с низкими заболоченными берегами. Вблизи устья разбивается на рукава, протоки и старицы.

Главный приток — река Манома (198 км).

Наиболее крупные притоки Анюя: р. Тормасу (75 км), Гобилли (97 км), Поди (70 км), Дымни (61 км),





История

Согласно французским иезуитам, сплавлявшимся по Уссури и Амуру в начале XVIII в., река Дондон (Tondon) являлась границей между двумя группами коренных жителей этих речных долин. На Уссури и на Амуре выше устью Дондона жили «Татары юйпи», то есть «татары носящие одежду из рыбьей кожи» (традиционное китайское название нанайцев); от устью Дондона ниже по течению Амура жили «татары», чьё название иезуиты транскрибировали по-французски как Ke tching[2] (что может быть связано с самоназванием низовых нанайцев, хэǯэ най или хэǯэны[3] и с современным китайским названием нанайцев, хэчжэ, хэчжэнь).

У Бичурина название реки дается как Доньдонь-бира (бира — маньчжурское слово, означающее река). Согласно Бичурину, в его время (первая половина XIX века) племена, живущие по течению Амура выше и ниже Дондона были известны русским как янт и орлик.[4] Маак, однако, разницы между этими племенами не заметил; для него и те и другие были гольды.[5]

В наше время правобережная протока реки Амур вблизи устья Анюя и у села Найхин носит название Додонская (или Дондонская).

Сулой

Летом 1908 года, в районе протоки Кауаса, известный писатель и путешественник В. К. Арсеньев наблюдал на Анюе огромный сулой «Иока»:

…Сулой Иока имел вид большого водяного бугра, высотою до полутора метров и в диаметре около восьми метров. Здесь сталкивались два течения, идущие друг другу навстречу.

Громадное количество воды, выносимое обоими протоками, не могло вместиться в русло реки. Её вздымало кверху большим пузырём, который всё время перемещался и подходил то к одному, то к другому берегу реки. Вода точно кипела и находилась в быстром вращательном движении, разбрасывая по сторонам белую пену.

На вершине водяного бугра время от времени образовывалась громадная воронка. Она появлялась сразу, быстро увеличивалась в размерах, производила всасывающий звук и затем так же неожиданно исчезала. (В. К. Арсеньев, «В горах Сихотэ-Алиня», гл.2) [6]

Галерея

Река Анюй. Все фото сделаны с обочины дороги Р-454, участок «Лидога-Ванино», северо-восточная граница национального парка «Анюйский».

Напишите отзыв о статье "Анюй (приток Амура)"

Примечания

  1. [www.adm.khv.ru/invest2.nsf/pages/anuyriv_ru.htm Река Анюй]
  2. Du Halde Jean-Baptiste. [web2.bium.univ-paris5.fr/livanc/?cote=00992x04&do=chapitre Description géographique, historique, chronologique, politique et physique de l'empire de la Chine et de la Tartarie chinoise]. — Paris: P.G. Lemercier, 1735. — Vol. Volume IV. — P. 7. Существуют многочисленные поздние издания, в том числе [books.google.com/books?id=1pcsAAAAYAAJ на Google Books]. Название «татары» в те дни часто использовалось как китайцами, так и европейцами как общее название для всех коренных народов Сибири.
  3. Сем Л. И. «Нанайский язык», // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Индрик, 1997. ISBN 5-85759-047-7. Стр. 174
  4. БИЧУРИН Н. Я., «СТАТИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ КИТАЙСКОГО ГОСУДАРСТВА». [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/Bicurin/Kit_stat/text9.htm III. ВОДЯНЫЕ СООБЩЕНИЯ В КИТАЕ], стр 367
  5. Маак, Ричард Карлович (1859), [books.google.com/books?id=J2pcAAAAcAAJ&pg=PA186 Путешествие на Амур, совершенное по распоряжению Сибирскаго Отдѣла Императорскаго Русскаго Географическаго Общества, в 1855 году: Один том, с портретом графа Муравьева-Амурскаго и с отдѣлельным собранием рисунков, карт и планов], Изд. члена-соревнователя Сибирскаго отдѣла С. Ф. Соловьева, с. 186, <books.google.com/books?id=J2pcAAAAcAAJ&pg=PA186> 
  6. [www.skitalets.ru/books/sikhotealin_arsenyev/#2 В. К. Арсеньев, «В горах Сихотэ-Алиня», гл.2]

Ссылки

  • [textual.ru/gvr/index.php?card=294780 Государственный водный реестр РФ: Анюй (Онюй, Дондон)]. [www.webcitation.org/6CIXVzumD Архивировано из первоисточника 19 ноября 2012].

Отрывок, характеризующий Анюй (приток Амура)

– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.
Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.
– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.