Ахумян, Семён Тигранович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ахумян С. Т.»)
Перейти к: навигация, поиск
Семён Тигранович Ахумян
арм. Սեմեն Հախումյան
Род деятельности:

политический, общественный и государственный деятель

Дата рождения:

17 февраля 1930(1930-02-17)

Место рождения:

Ереван, Армянская ССР, СССР

Дата смерти:

16 мая 2016(2016-05-16) (86 лет)

Награды и премии:

Семён Тигранович Ахумян (арм. Սեմեն Հախումյան, 17 февраля 1930, Ереван) — армянский советский политический, общественный и государственный деятель.

Сын драматурга Тиграна Семеновича Ахумяна.

  • 1947 — окончил среднюю школу в Ереване.
  • С 1948 — член союза советских писателей.
  • 1952 — окончил филологический факультет Ереванского государственного университета.
  • 19521957 — аспирантура кафедры русского языка того же университета. Кандидат филологических наук.
  • С 1955 — член КПСС.
  • С 1956 — преподаватель русского языка и литературы в том же университете.
  • 1963 — назначен учёным секретарём совета Ереванского государственного университета. Доцент (1965).
  • 19651972 — проректор по учебной работе.
  • С сентября 1972 — ректор Ереванского государственного педагогического института русского и иностранных языков им. Брюсова.
  • 19731989 — министр просвещения Армянской ССР.
  • 1975 — избран депутатом Верховного совета Армянской ССР.
  • 1976 — член ревизионной комиссии ЦК КП Армянской ССР.
  • Награждён орденом трудового красного знамени. Государственная премия Армянской ССР (1988).
  • C 1992 по 2008 год проректор Ереванского Государственного Университета.
  • Скончался 16 мая 2016 года в возрасте 86 лет в Ереване.
Предшественник:
Шаварш Симонян
Министр просвещения Армении
19731989
Преемник:
Мисак Давтян

Напишите отзыв о статье "Ахумян, Семён Тигранович"

Отрывок, характеризующий Ахумян, Семён Тигранович

Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.