Барнс, Харрисон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Харрисон Брайс-Джордан Барнс[1] (англ. Harrison Bryce-Jordan Barnes; родился 30 мая 1992 года в Эймсе, штат Айова, США) — американский баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Даллас Маверикс».





Школа

В своём дебютном сезоне за Среднюю Школу Эймса в среднем Барнс набирал 24 очка и 8 подборов за игру, а его команда имела показатель побед-поражений 26-0.[2] В выпускном классе этот показатль у команды был 27-0, и второй раз подряд Эймс стал первой командой штата. В последнем сезоне за свою школу Харрисон в среднем набирал 26.1 очков, 10.0 подбора, 3.1 перехвата и 3.0 передач за игру.[3] Он окончил школу Эймс, став лучшим бомбардиром за всю историю школы, набрав в общей сложности 1787 очков.[4]

Колледж

У Барнса были предложения от Дьюка, Айовы, Оклахомы, Северной Каролины, Канзаса и УКЛА.[5][6] В октябре 2008 он несколько раз неофициально посетил Канзас.[7] Харрисон посетил с официальном визитом Северную Каролину, Дьюк, Канзас, УКЛА и Оклахому, но не посетил Айову, так как он живёт недалеко от кампуса и решил посетить его неофициально.[8] 13 ноября 2009 года Барнс в качестве будущей Альма-матер выбрал Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл.[6]

Харрисон набрал 21 очко за «Тар Хилз» в дебютной выставочной игре на Багамах.[9] 11 декабря 2010 года он записал в свой актив первый дабл-дабл, набрав 19 очков и 10 подборов в победном матче 96-91 против Лонг-Бич.[10] 12 марта 2011 года Барнс установил рекорд карьеры в матче против Клемсона, забив 40 очков, а также набрав 8 подборов.[11] 18 апреля 2011 года он объявил, что останется в «Тар Хилз» ещё на один сезон.

НБА

29 марта 2012 года Барнс объявил, что выставляет свою кандидатуру на драфт НБА 2012 вместе с Тайлером Зеллером, Кендаллом Маршаллом и Джоном Хэнсоном[12]. 28 июня 2012 года Харрисон был выбран под 7-м номером на драфте НБА 2012 года командой «Голден Стэйт Уорриорз».

7 июля 2016 года ставший свободным агентом Барнс подписал контракт с «Даллас Маверикс»[13]. Соглашение рассчитано на четыре года, за которые игрок получит 94 млн долларов. «Уорриорз», имевшие право предложить Барнсу аналогичный контракт и удержать его в команде, не стали повторять предложение «Маверикс», поскольку ранее взяли на позицию Харрисона Кевина Дюранта[14].

Статистика

Статистика в колледже

Сезон Команда GP GS MPG FG% 3P% FT% RPG APG SPG BPG PPG
2010/11 Северная Каролина 37 36 29,4 42,1 34,4 75,4 5,8 1,4 0,7 0,4 15,7
2011/12 Северная Каролина 38 37 29,2 44,0 35,8 72,3 5,2 1,1 1,1 0,3 17,1
Всего 75 73 29,3 43,0 34,9 73,5 5,5 1,3 0,9 0,4 16,4
Наведите курсор мыши на аббревиатуры в заголовке таблицы, чтобы прочесть их расшифровку

Статистика в НБА

Сезон Команда Регулярный сезон Серия плей-офф
GP GS MPG FG% 3P% FT% RPG APG SPG BPG PPG GP GS MPG FG% 3P% FT% RPG APG SPG BPG PPG
2012/13 Голден Стэйт 81 81 25,4 43,9 35,9 75,8 4,1 1,2 0,6 0,2 9,2 12 12 38,4 44,4 36,5 85,7 6,4 1,3 0,6 0,4 16,1
2013/14 Голден Стэйт 78 24 28,3 39,9 34,7 71,8 4,0 1,5 0,8 0,3 9,5 7 0 22,3 39,6 38,1 56,3 4,0 1,1 0,1 0,4 7,9
2014/15 Голден Стэйт 82 82 28,3 48,2 40,8 72,0 5,5 1,4 0,7 0,2 10,1 21 21 32,4 44,0 35,5 73,5 5,2 1,5 0,8 0,5 10,6
Всего 241 187 27,3 44,0 37,1 73,2 4,5 1,4 0,7 0,2 9,6 40 33 32,5 43,7 36,3 75,3 5,4 1,4 0,6 0,5 11,8
Наведите курсор мыши на аббревиатуры в заголовке таблицы, чтобы прочесть их расшифровку

Напишите отзыв о статье "Барнс, Харрисон"

Примечания

  1. [sportsillustrated.cnn.com/2009/writers/kevin_armstrong/06/26/harrison.barnes/index.html Ames High guard Harrison Barnes is nation's top hoops recruit - Kevin Armstrong - SI.com]. Sportsillustrated.cnn.com (29 июня 2009). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNHqz1u Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  2. [dailycontributor.com/top-rated-basketball-recruit-harrison-barnes-chooses-north-carolina/8627/ Top-Rated Basketball Recruit Harrison Barnes Chooses North Carolina]. Daily Contributor (13 ноября 2009). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNItqGG Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  3. Halley, Jim [www.usatoday.com/sports/preps/basketball/2010-all-usa-boys.htm 2010 All-USA boys basketball: Harrison Barnes leads the way]. USA Today (April 21, 2010). Проверено 11 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BCNK7hBh Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  4. [www.timesrepublican.com/page/content.detail/id/523886.html?nav=5010 Carolina-bound Barnes named Mr. Basketball - TimesRepublican.com | News, Sports, Jobs, Community info]. Times Republican (16 марта 2010). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNKoAr2 Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  5. [sports.espn.go.com/ncaa/recruiting/basketball/mens/news/story?id=4651146 North Carolina Tar Heels paid SF Harrison Barnes, the No. 11 player in the 2010 class. - ESPN]. Sports.espn.go.com (13 ноября 2009). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNLxRsU Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  6. 1 2 [northcarolina.scout.com/2/919368.html Scout.com: Barnes to UNC]. Northcarolina.scout.com (13 ноября 2009). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNMd1SD Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  7. Temple, Jesse [www2.kusports.com/news/2009/may/04/pump-n-run-n-done/ Pump N Run ‘n’ done]. KUsports.com (4 мая 2009). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNVJs4B Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  8. [www.reflector.com/news/state/iowas-harrison-barnes-cuts-college-list-to-6-793523.html The Daily Reflector](недоступная ссылка — история). Reflector.com. Проверено 24 августа 2010.
  9. [acc.blogs.starnewsonline.com/14866/impressive-debut-for-barnes-in-the-bahamas/ Impressive debut for Barnes in the Bahamas – ACC Insider - Wilmington Star News - Wilmington, NC - Archive]. Acc.blogs.starnewsonline.com (11 августа 2010). Проверено 24 августа 2010. [www.webcitation.org/6BCNXS4xZ Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  10. [carolinaupdate.com/north-carolina-basketball/game-recap/north-carolina-looks-good-in-close-96-91-win-over-long-beach-state Harrison Barnes Records First Career Double Double]. CarolinaUpdate.com (December 12, 2010). Проверено 3 января 2011.
  11. [scores.espn.go.com/ncb/recap?gameId=310710153 Tar Heels seal spot in ACC final as Harrison Barnes scores season-high 40]. ESPN News (March 12, 2011). Проверено 12 марта 2011. [www.webcitation.org/6BCNYk3xx Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  12. Associated Press. [sportsillustrated.cnn.com/2012/basketball/ncaa/03/29/UNC.Draft.ap/index.html UNC's Barnes, Henson, Marshall entering NBA draft]. SI.com (March 29, 2012). Проверено 29 марта 2012. [www.webcitation.org/6BCNZKsut Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  13. Ahmadi, Arya. [www.mavs.com/mavs-sign-harrison-barnes-to-offer-sheet/ Mavs sign Harrison Barnes to offer sheet] (англ.). Mavs.com (7 July 2016). Проверено 10 июля 2016.
  14. [sportsday.dallasnews.com/dallas-mavericks/mavericks/2016/07/06/done-deal-sf-harrison-barnes-signs-four-year-94-million-deal-dallasmavericks Done deal: SF Harrison Barnes signs four-year, $94 million deal with Mavericks] (англ.). Dallas News (6 July 2016). Проверено 10 июля 2016.

Ссылки

  • [espn.go.com/mens-college-basketball/player/_/id/51385/harrison-barnes Статистика на сайте ESPN]  (англ.)
  • [tarheelblue.cstv.com/sports/m-baskbl/mtt/barnes_harrison00.html Биография на сайте Северной Каролины]  (англ.)
  • [www.nbadraft.net/players/harrison-barnes Профиль на NBADraft.net]  (англ.)
  • [scouthoops.scout.com/a.z?s=75&p=8&c=1&nid=3142748 Профиль на Scout.com]  (англ.)
  • [rivalshoops.rivals.com/viewprospect.asp?pr_key=67225&Sport=2 Профиль на Rivals.com]  (англ.)
  • [drafthype.com/nbaplayers/harrison-barnes/ Профиль на DraftHype.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Барнс, Харрисон

Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.