Бини, Альфредо
Поделись знанием:
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Альфредо Бини | |
Альфре́до Би́ни (итал. Alfredo Bini; 12 декабря 1926, Ливорно, Италия — 16 октября 2010, Тарквиния, Италия) — итальянский кинопродюсер.
Содержание
Биография
Родился 12 декабря 1926 года в Ливорно.
Спродюсировал больше 32-х фильмов (1958 — 1979 гг.).
Был женат (1963 — 1977) на итальянской актрисе Розанне Скьяфино, в браке с которой родилась дочь Аннабелла.
Избранная фильмография
- Закон есть закон — режиссёр Кристиан-Жак (1958)
- Аккатоне — режиссёр Пьер Паоло Пазолини (1961)
- Мама Рома — режиссёр Пьер Паоло Пазолини (1962)
- Евангелие от Матфея — режиссёр Пьер Паоло Пазолини (1964)
- Птицы большие и малые — режиссёр Пьер Паоло Пазолини (1966)
- Царь Эдип — режиссёр Пьер Паоло Пазолини (1967)
- Сатирикон — режиссёр Джан Луиджи Полидоро (1969)
Напишите отзыв о статье "Бини, Альфредо"
Примечания
Ссылки
- Альфредо Бини (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Бини, Альфредо
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.