Бобслей на зимних Олимпийских играх 1956

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по бобслею на зимних Олимпийских играх 1956 года прошли с 27 января по 4 февраля в Кортина-д’Ампеццо. Данная трасса к моменту начала состязаний имела богатую полувековую историю, в частности, здесь проходили чемпионаты мира 1937 и 1939 годов, впоследствии сооружение неоднократно усовершенствовалось, чтобы отвечать европейскому регламенту и принимать соревнования самого высокого уровня. Длина трассы составляла 1700 м при высоте в 153 м.

Были разыграны два комплекта наград, в заездах приняли участие 101 человек из 14 стран мира. Фаворитами с самого начала считались экипажи итальянских пилотов Ламберто далла Косты и Эудженио Монти, так как многие сильные бобслеисты других стран к этому времени уже завершили карьеру, а итальянцы как раз начали разрабатывать новые перспективные технологии производства саней, существенно обновили дизайн и конструкцию своих бобов. В двойках не осталось сомнений в их победе уже после первой попытки, в итоге Далла Коста, редко выступавший за пределами родной трассы в Кортина-д’Ампеццо, опередил своего соотечественника всего лишь на восемь десятых секунды. Борьба за третье место развернулась между сборными Швейцарии, США и дебютировавшей здесь Испании, судьба бронзы решилась только после четвёртой попытки, награда досталась команде швейцарца Макса Ангста. Испанский экипаж, состоявший из двух маркизов (Альфонсо де Портаго и Висенте Сарториус-и-Кабеса-де-Васа) проиграл швейцарцам всего 0,14 сек.

В четвёрках своё превосходство подтвердил действующий чемпион мира Франц Капус, финишировавший со своими тремя разгоняющими на первой позиции. Спортсмену на тот момент было уже 46 лет, и эта победа стала достойным завершением его карьеры. Сами заезды проходили весьма тяжело, температура окружающего воздуха опустилась до −16° C, уже после первого дня четыре команды отказались от дальнейшего участия в соревнованиях. На втором месте уверенно шла вторая сборная Швейцарии, но после крайне неудачной четвёртой попытки она оказалась на четвёртом месте, уступив подиум Италии и США. Эудженио Монти, так и не сумевший завоевать олимпийское золото, исполнит свою мечту лишь через двенадцать лет, а данную трассу в Кортина-д’Ампеццо впоследствии назовут его именем.





Медали

Общий зачёт

Общее количество медалей
Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1

 Италия

1 2 0 3
2

 Швейцария

1 0 1 2
3

 США

0 0 1 1

Медалисты

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Мужчины-двойки

 Италия
Ламберто далла Коста
Джакомо Конти

 Италия
Эудженио Монти
Ренцо Альвера

 Швейцария
Макс Ангст
Гарри Уорбертон

Мужчины-четвёрки

 Швейцария
Франц Капус
Готфрид Динер
Робер Аль
Хайнрих Ангст

 Италия
Эудженио Монти
Ульрико Джирарди
Ренцо Альвера
Ренато Мочеллини

 США
Артур Тайлер
Уильям Додж
Чарльз Батлер
Джеймс Лэми

Напишите отзыв о статье "Бобслей на зимних Олимпийских играх 1956"

Ссылки

  • [www.todor66.com/olim/1956w/Bobsleigh_Doubles.html Результаты программы мужских двоек]  (англ.)
  • [www.todor66.com/olim/1956w/Bobsleigh_Fours.html Результаты программы мужских четвёрок]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бобслей на зимних Олимпийских играх 1956

– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.