Бобслей на зимних Олимпийских играх 2014
Бобслей на XXII Зимних Олимпийских играх | |
Пиктограмма для бобслея | |
Место проведения | Центр санного спорта «Санки», Красная Поляна |
---|---|
Дата | 16–23 февраля 2014 |
Участников | 170 (квота) |
«2010 | 2018» |
Бобслей на зимних Олимпийских играх 2014 | ||||
---|---|---|---|---|
Двойки | мужчины | женщины | ||
Четвёрки | мужчины | |||
Квалификация |
Соревнования по бобслею на зимних Олимпийских играх 2014 в Сочи прошли с 16 по 23 февраля в Центре санного спорта «Санки», расположенном возле Красной Поляны. Разыграно 3 комплекта наград[1].
Сборная России впервые в своей истории выиграла золото в бобслее, при этом 39-летний пилот Александр Зубков привёл к победе и двухместный, и четырёхместный боб. Канадки Кейли Хамфрис и Хезер Мойс выиграли золото на второй Олимпиаде подряд. Главной неожиданностью стал провал немецких экипажей — впервые за 50 лет германские бобслеисты не увезли с Олимпийских игр ни одной медали. Сборная США выиграла медали во всех трёх видах бобслейной программы.
Содержание
Медальная таблица
(Жирным выделено самое большое количество медалей в своей категории; принимающая страна также выделена)
Общее количество медалей | |||||
---|---|---|---|---|---|
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
1 | 2 | 0 | 0 | 2 | |
2 | 1 | 0 | 0 | 1 | |
3 | 0 | 1 | 3 | 4 | |
4 | 0 | 1 | 0 | 1 | |
0 | 1 | 0 | 1 | ||
Всего | 3 | 3 | 3 | 9 |
Расписание
Расписание всех 3 соревнований согласно официальному сайту[2]:
Время МСК (UTC+4).
День | Дата | Старт | Финиш | Соревнование |
---|---|---|---|---|
День 10 | Воскресенье, 16 февраля | 18:30 | 21:15 | Заезды 1 и 2, двойки (мужчины) |
День 11 | Понедельник, 17 февраля | 18:45 | 21:30 | Заезды 3 и 4, двойки (мужчины) |
День 12 | Вторник, 18 февраля | 20:15 | 22:15 | Заезды 1 и 2, двойки (женщины) |
День 13 | Среда, 19 февраля | 20:15 | 22:15 | Заезды 3 и 4, двойки (женщины) |
День 16 | Суббота, 22 февраля | 20:00 | 22:30 | Заезды 1 и 2, четвёрки (мужчины) |
День 17 | Воскресенье, 23 февраля | 13:30 | 15:45 | Заезды 3 и 4, четвёрки (мужчины) |
Медалисты
Мужчины
Женщины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Двойки |
Квалификация
В общей сложности квота МОК содержит 170 доступных мест для спортсменов (130 мужчин и 40 женщин), чтобы участвовать в Играх. Квалификация основана на мировых рейтингах, составленных на 20 января 2014 года[3].
Место проведения соревнований
Центр санного спорта «Санки» |
---|
Вместимость: 5 000 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Бобслей на зимних Олимпийских играх 2014"
Примечания
- ↑ [www.sochi2014.com/ru/games/places/objects/mountain/sliding/ Центр санного спорта «Санки»]. Оргкомитет «Сочи 2014». Проверено 3 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dix8lNMe Архивировано из первоисточника 17 января 2013].
- ↑ [www.sochi2014.com/games/sport/olympic-games/ Расписание зимних Олимпийских игр «Сочи 2014»]. Оргкомитет «Сочи 2014». Проверено 24 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DYEjXvwm Архивировано из первоисточника 10 января 2013].
- ↑ [corporate.olympics.com.au/files/dmfile/FIBT_Bobsleigh_Sochi2014_Qual_Systems_Dec2011_web.pdf Qualification Systems for XXII Olympic Winter Games, Sochi 2014] (англ.). Международная федерация бобслея и тобоггана (декабрь 2011). Проверено 3 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DixBtI0f Архивировано из первоисточника 17 января 2013].
Ссылки
- [www.sochi2014.com/games/sport/olympic-games/sports/bobsleigh/bobsl/ Бобслей на официальном сайте зимних Олимпийских игр 2014]
|
Отрывок, характеризующий Бобслей на зимних Олимпийских играх 2014
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.
В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.