Большие каникулы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Большие каникулы (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Большие каникулы
Les Grandes Vacances
Жанр

комедия

Режиссёр

Жан Жиро

Продюсер

Раймон Данон
Морис Жакен

Автор
сценария

Жан Жиро
Жак Вильфрид

В главных
ролях

Луи де Фюнес
Оливье де Фюнес
Клод Жансак
Ферди Майн
Жак Динам

Оператор

Марсель Гриньон

Композитор

Раймон Лефевр

Кинокомпания

Ascot и др.

Длительность

85 мин.

Страна

Франция Франция
Италия Италия

Язык

Французский язык

Год

1967

IMDb

ID 0060475

К:Фильмы 1967 года

«Большие каникулы» — бравурная кинокомедия франко-итальянского производства, снятая в 1967 году режиссёром Жаном Жиро, при участии Луи де Фюнеса и английского актёра Ферди Майна (Ferdy Mayne). Во Франции фильм получил приз симпатий телезрителей «Золотой билет» (1967).

Рейтинг фильма на IMDb — 6,5/10
Рейтинг фильма на сайте КиноПоиск.ru — 8/10





Сюжет

Мсье Боскье (Луи де Фюнес), директор престижной частной школы-интерната, чувствует себя опозоренным, узнав, что его старший сын Филипп провалил экзамен по английскому языку. Боскье решает на время летних каникул отправить сына по языковому обмену в Великобританию, в одну английскую семью, чтобы он улучшил там свой английский. На время его отсутствия в семье Боскье поселится английская школьница Ширли Мак Фаррелл, которая, в свою очередь, будет совершенствоваться во французском.

Однако Филипп не так уж горит желанием ехать куда-то — у него с друзьями намечается летнее путешествие на яхте, о котором он давно мечтал. В Англию вместо себя он отправляет своего школьного друга Мишоне. Оказавшись там, Мишоне заболевает вскоре от непривычной английской еды. Мсье Боскье приезжает навестить своего больного якобы сына и, конечно, обман тут же раскрывается. В это же время его настоящий сын и эта самая их гостья, девчонка-англичанка, вместе весело проводят время где-то на яхте. Боскье тут же отправляется на их поиски — ведь отец Ширли, мистер Мак Фаррелл (Ферди Майн), того и гляди явится к ним домой, чтобы проведать дочку.

В ролях

Интересные факты

В первом многоголосом закадровом переводе фильма на ТРК «Останкино» Луи де Фюнеса озвучивал Артём Карапетян.

Релиз на видео

В России фильм выпущен на VHS фирмой «ОРТ видео».

Напишите отзыв о статье "Большие каникулы"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Большие каникулы

Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.