Бройлер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бро́йлер (англ. broiler, от broil — «жарить на огне») — скороспелый гибрид домашних животных (кроликов, птицы и др.), полученный путём межпородного скрещивания.





Описание

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В зависимости от вида животных используются различные весовые и возрастные ограничения на такой молодняк, например:

  • для уток — в возрасте до 8 недель;
  • для кур — цыплята в возрасте до 7 недель, вес составляет до 2,5 кг;
  • для гусей — в возрасте до 12 недель;
  • для цесарок — в возрасте до 12 недель;
  • для кроликов — 3—8 месяцев в зависимости от породы и сопутствующих ценностей (шкура, мех, пух); вес составляет до 2,5—6,5 кг.

Данные рамки не являются жёсткими и могут меняться в зависимости от страны, региона или просто, со временем.

Мясо бройлеров чаще всего используют для жарки и для приготовления бульона.

Скрещивания

Для производства бройлеров используют, как правило, мясные и мясо-яичные породы животных или мясные линии этих пород. При этом в межпородных (межлинейных) скрещиваниях (кроссах) вследствие гетерозиса достигается повышенная масса бройлеров.

Цыплёнок-бройлер — финальный гибрид, полученный в результате скрещивания нескольких линий разных пород кур (мясных родительских форм), проверенных на сочетаемость[1]. Первоначально для такого скрещивания использовали породы корниш (в качестве отцовской формы) и белый плимутрок (в качестве материнской формы)[2]. Подобная практика применялась с 1930-х годов и стала доминирующей в 1960-е годы. Впоследствии в селекционные программы племенных компаний стали также включать такие мясные породы, как бойцовый корниш (англ. Cornish Game), нью-гемпшир, лангшан, джерсейский чёрный гигант (Jersey Black Giant) и брама[3].

Генетика

При производстве бройлерных цыплят важным требованием к товарным качествам их тушек является отсутствие тёмных перьев и тёмной кожи, в связи с чем в генотипах родительских форм используют гены рецессивной белой окраски оперения (классический символ c, ген тирозиназы TYR) и жёлтой кожи (классический символ w, ген β-каротин-9',10'-диоксигеназы BCDO2)[4]. Аллель последнего, как предполагается[4], мог быть привнесён в геном домашних кур от серой джунглевой курицы.

Ещё одним важным моментом в бройлерном производстве является возможность сексирования цыплят[en] в суточном возрасте, что позволяет достигать дополнительной экономической выгоды за счёт раздельного по полу выращивания и кормления петушков и курочек. Для этого применяется колорсексинг (colour sexing) — вариант аутосексинга, то есть способ сортировки цыплят по полу на основе генетически обусловленных различий в окраске их пуха[3]. С этой же целью можно использовать федерсексинг (feather sexing), при котором аутосексные петушки и курочки отличаются друг от друга по скорости роста зачатков маховых перьев, что обусловлено наличием у них различных аллелей сцепленного с полом локуса оперяемости K (см. англ. Sex-linked feathering)[5].

С публикацией в 2004 году полной геномной последовательности курицы[6] бройлерная промышленность приблизилась ещё на один шаг к внедрению геномных технологий в племенные программы. Крупнейшие племенные птицеводческие компании делают большие инвестиции в геномные исследования[7]. Одним из направлений генетического улучшения родительских стад бройлеров являются поиск и использование кандидатных генов, контролирующих репродуктивные качества племенной птицы[8][9].

См. также

Напишите отзыв о статье "Бройлер"

Примечания

  1. [www.cnshb.ru/AKDiL/0037t/base/RB/000097.shtm Бройлер]. Электронная сельскохозяйственная энциклопедия знаний: Энциклопедии, словари, справочники (поиск): Животноводство: Термины в генетике и селекции сельскохозяйственных животных: Б. М.: Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Центральная научная сельскохозяйственная библиотека» (ФГБНУ ЦНСХБ). — Электронный справочник на основе книги: Термины и определения, используемые в селекции, генетике и воспроизводстве сельскохозяйственных животных. — М.: ВНИИплем, 1996. Проверено 5 марта 2015. [www.webcitation.org/6WniSkMvm Архивировано из первоисточника 5 марта 2015].
  2. Damerow G. A Guide to Raising Chickens. — Storey Books, 1995. — ISBN 0-88266-897-8(англ.)
  3. 1 2 Smith K. [www.hendrix-genetics.com/en/about-us/history/institut-selection-animal-bv-isa/shaver/~/media/Files/ISA/History/History%20of%20Shaver%20Breeding%20Farms%20Ltd%20Canada.ashx The History of Shaver Breeding Farms] (англ.). About Us: History: Institut de Sélection Animale (ISA): англ. Shaver Breeding Farms Ltd., Canada. Hendrix Genetics (2010). Проверено 24 февраля 2015. [www.webcitation.org/6Wa9rVHLQ Архивировано из первоисточника 24 февраля 2015].
  4. 1 2 Eriksson J., Larson G., Gunnarsson U., Bed'hom B., Tixier-Boichard M., Strömstedt L., Wright D., Jungerius A., Vereijken A., Randi E., Jensen P., Andersson L. [journals.plos.org/plosgenetics/article?id=10.1371/journal.pgen.1000010 Identification of the yellow skin gene reveals a hybrid origin of the domestic chicken] (англ.) // PLOS Genetics : журнал. — San Francisco, CA, USA: Public Library of Science, 2008. — Vol. 4, no. 2. — P. e1000010. — DOI:10.1371/journal.pgen.1000010. — PMID 18454198. (Проверено 24 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WaCgzQJr Архивировано] из первоисточника 24 февраля 2015.
  5. Бондаренко Ю. В., Сергеева В. Д., Куранова Э. Н., Романов М. Н., Красножон С. А. [kar.kent.ac.uk/46286/ Аутосексная материнская форма мясных кур] // Птицеводство : Межвед. темат. науч. сб. — К., СССР: ВАСХНИЛ, ЮО, Укр. НИИ птицеводства; Урожай, 1987. — Вып. 40. — С. 6—11. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0370-212X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0370-212X]. (Проверено 24 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WaGOH5VU Архивировано] из первоисточника 24 февраля 2015.
  6. International Chicken Genome Sequencing Consortium. [www.nature.com/nature/journal/v432/n7018/full/nature03154.html Sequence and comparative analysis of the chicken genome provide unique perspectives on vertebrate evolution] // Nature. — 2004. — Vol. 432. — No. 7018. — P. 695—716. (Erratum in: Nature. — 2005. — Vol. 433. — No. 7027. — P. 777). (англ.)  (Проверено 15 февраля 2015) [web.archive.org/web/20141102101805/www.nature.com/nature/journal/v432/n7018/full/nature03154.html Архивировано] из первоисточника 2 ноября 2014.
  7. Elfick D. [cn.aviagen.com/assets/Sustainability/50-Years-of-Selection-Article-final.pdf A Brief History of Broiler Selection: How Chicken Became a Global Food Phenomenon in 50 Years] (англ.). Sustainability. Aviagen International. Проверено 24 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WaJ5unoQ Архивировано из первоисточника 24 февраля 2015].
  8. Dunn I. C., Miao Y.-W., Morris A., Romanov M. N., Waddington D. W., Wilson P. W., Sharp P. J. [kar.kent.ac.uk/46273/ Изучение связи между кандидатными генами и показателями воспроизводительной продуктивности у кур-несушек бройлерного типа в товарных популяциях] (англ.) = Association between candidate genes and reproductive traits in a commercial broiler breeder population // British Poultry Science : журнал. — Abingdon-on-Thames, UK: Taylor & Francis Group, 2001. — Vol. 42, no. Suppl. 1. — P. S113—S114. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0007-1668&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0007-1668]. — DOI:10.1080/00071660152681692. — PMID 11829011. (Проверено 24 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WaKNxfMB Архивировано] из первоисточника 24 февраля 2015.
  9. Dunn I. C., Miao Y.-W., Morris A., Romanov M. N., Wilson P. W., Waddington D. [www.nature.com/hdy/journal/v92/n2/full/6800396a.html A study of association between genetic markers in candidate genes and reproductive traits in one generation of a commercial broiler breeder hen population] (англ.) // Heredity : журнал. — London, UK: Nature Publishing Group, 2004. — Vol. 92, no. 2. — P. 128—134. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0018-067X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0018-067X]. — DOI:10.1038/sj.hdy.6800396. — PMID 14679392. (Проверено 24 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WaKrTFgg Архивировано] из первоисточника 24 февраля 2015.

Литература

В Викисловаре есть статья «бройлер»
  • Сметнев С. И. [bse.chemport.ru/brojler.shtml Бройлер] // Большая советская энциклопедия(Проверено 24 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WaHzc070 Архивировано] из первоисточника 24 февраля 2015.
  • Терещенко В. И. Экономика и организация производства бройлеров в США / Под ред. М. С. Спивака. — К.: Урожай, 1965. — 361 с.

Отрывок, характеризующий Бройлер

– Ежели вы спрашиваете меня, – сказал князь Андрей, не глядя на отца (он в первый раз в жизни осуждал своего отца), – я не хотел говорить; но ежели вы меня спрашиваете, то я скажу вам откровенно свое мнение насчет всего этого. Ежели есть недоразумения и разлад между вами и Машей, то я никак не могу винить ее – я знаю, как она вас любит и уважает. Ежели уж вы спрашиваете меня, – продолжал князь Андрей, раздражаясь, потому что он всегда был готов на раздражение в последнее время, – то я одно могу сказать: ежели есть недоразумения, то причиной их ничтожная женщина, которая бы не должна была быть подругой сестры.
Старик сначала остановившимися глазами смотрел на сына и ненатурально открыл улыбкой новый недостаток зуба, к которому князь Андрей не мог привыкнуть.
– Какая же подруга, голубчик? А? Уж переговорил! А?
– Батюшка, я не хотел быть судьей, – сказал князь Андрей желчным и жестким тоном, – но вы вызвали меня, и я сказал и всегда скажу, что княжна Марья ни виновата, а виноваты… виновата эта француженка…
– А присудил!.. присудил!.. – сказал старик тихим голосом и, как показалось князю Андрею, с смущением, но потом вдруг он вскочил и закричал: – Вон, вон! Чтоб духу твоего тут не было!..

Князь Андрей хотел тотчас же уехать, но княжна Марья упросила остаться еще день. В этот день князь Андрей не виделся с отцом, который не выходил и никого не пускал к себе, кроме m lle Bourienne и Тихона, и спрашивал несколько раз о том, уехал ли его сын. На другой день, перед отъездом, князь Андрей пошел на половину сына. Здоровый, по матери кудрявый мальчик сел ему на колени. Князь Андрей начал сказывать ему сказку о Синей Бороде, но, не досказав, задумался. Он думал не об этом хорошеньком мальчике сыне в то время, как он его держал на коленях, а думал о себе. Он с ужасом искал и не находил в себе ни раскаяния в том, что он раздражил отца, ни сожаления о том, что он (в ссоре в первый раз в жизни) уезжает от него. Главнее всего ему было то, что он искал и не находил той прежней нежности к сыну, которую он надеялся возбудить в себе, приласкав мальчика и посадив его к себе на колени.
– Ну, рассказывай же, – говорил сын. Князь Андрей, не отвечая ему, снял его с колон и пошел из комнаты.
Как только князь Андрей оставил свои ежедневные занятия, в особенности как только он вступил в прежние условия жизни, в которых он был еще тогда, когда он был счастлив, тоска жизни охватила его с прежней силой, и он спешил поскорее уйти от этих воспоминаний и найти поскорее какое нибудь дело.
– Ты решительно едешь, Andre? – сказала ему сестра.
– Слава богу, что могу ехать, – сказал князь Андрей, – очень жалею, что ты не можешь.
– Зачем ты это говоришь! – сказала княжна Марья. – Зачем ты это говоришь теперь, когда ты едешь на эту страшную войну и он так стар! M lle Bourienne говорила, что он спрашивал про тебя… – Как только она начала говорить об этом, губы ее задрожали и слезы закапали. Князь Андрей отвернулся от нее и стал ходить по комнате.
– Ах, боже мой! Боже мой! – сказал он. – И как подумаешь, что и кто – какое ничтожество может быть причиной несчастья людей! – сказал он со злобою, испугавшею княжну Марью.
Она поняла, что, говоря про людей, которых он называл ничтожеством, он разумел не только m lle Bourienne, делавшую его несчастие, но и того человека, который погубил его счастие.
– Andre, об одном я прошу, я умоляю тебя, – сказала она, дотрогиваясь до его локтя и сияющими сквозь слезы глазами глядя на него. – Я понимаю тебя (княжна Марья опустила глаза). Не думай, что горе сделали люди. Люди – орудие его. – Она взглянула немного повыше головы князя Андрея тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета. – Горе послано им, а не людьми. Люди – его орудия, они не виноваты. Ежели тебе кажется, что кто нибудь виноват перед тобой, забудь это и прости. Мы не имеем права наказывать. И ты поймешь счастье прощать.
– Ежели бы я был женщина, я бы это делал, Marie. Это добродетель женщины. Но мужчина не должен и не может забывать и прощать, – сказал он, и, хотя он до этой минуты не думал о Курагине, вся невымещенная злоба вдруг поднялась в его сердце. «Ежели княжна Марья уже уговаривает меня простить, то, значит, давно мне надо было наказать», – подумал он. И, не отвечая более княжне Марье, он стал думать теперь о той радостной, злобной минуте, когда он встретит Курагина, который (он знал) находится в армии.
Княжна Марья умоляла брата подождать еще день, говорила о том, что она знает, как будет несчастлив отец, ежели Андрей уедет, не помирившись с ним; но князь Андрей отвечал, что он, вероятно, скоро приедет опять из армии, что непременно напишет отцу и что теперь чем дольше оставаться, тем больше растравится этот раздор.
– Adieu, Andre! Rappelez vous que les malheurs viennent de Dieu, et que les hommes ne sont jamais coupables, [Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты.] – были последние слова, которые он слышал от сестры, когда прощался с нею.
«Так это должно быть! – думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. – Она, жалкое невинное существо, остается на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя. Мальчик мой растет и радуется жизни, в которой он будет таким же, как и все, обманутым или обманывающим. Я еду в армию, зачем? – сам не знаю, и желаю встретить того человека, которого презираю, для того чтобы дать ему случай убить меня и посмеяться надо мной!И прежде были все те же условия жизни, но прежде они все вязались между собой, а теперь все рассыпалось. Одни бессмысленные явления, без всякой связи, одно за другим представлялись князю Андрею.


Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.
Князь Андрей нашел Барклая де Толли, к которому он был назначен, на берегу Дриссы. Так как не было ни одного большого села или местечка в окрестностях лагеря, то все огромное количество генералов и придворных, бывших при армии, располагалось в окружности десяти верст по лучшим домам деревень, по сю и по ту сторону реки. Барклай де Толли стоял в четырех верстах от государя. Он сухо и холодно принял Болконского и сказал своим немецким выговором, что он доложит о нем государю для определения ему назначения, а покамест просит его состоять при его штабе. Анатоля Курагина, которого князь Андрей надеялся найти в армии, не было здесь: он был в Петербурге, и это известие было приятно Болконскому. Интерес центра производящейся огромной войны занял князя Андрея, и он рад был на некоторое время освободиться от раздражения, которое производила в нем мысль о Курагине. В продолжение первых четырех дней, во время которых он не был никуда требуем, князь Андрей объездил весь укрепленный лагерь и с помощью своих знаний и разговоров с сведущими людьми старался составить себе о нем определенное понятие. Но вопрос о том, выгоден или невыгоден этот лагерь, остался нерешенным для князя Андрея. Он уже успел вывести из своего военного опыта то убеждение, что в военном деле ничего не значат самые глубокомысленно обдуманные планы (как он видел это в Аустерлицком походе), что все зависит от того, как отвечают на неожиданные и не могущие быть предвиденными действия неприятеля, что все зависит от того, как и кем ведется все дело. Для того чтобы уяснить себе этот последний вопрос, князь Андрей, пользуясь своим положением и знакомствами, старался вникнуть в характер управления армией, лиц и партий, участвовавших в оном, и вывел для себя следующее понятие о положении дел.