Грегуар (музыкант)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Буассно, Грегуар»)
Перейти к: навигация, поиск
Грегуар
Основная информация
Имя при рождении

Грегуар Буассно

Дата рождения

3 апреля 1979(1979-04-03) (45 лет)

Место рождения

Санлис, Франция

Годы активности

с 2008 по настоящее время

Страна

Франция Франция

Профессии

певец, музыкант, композитор, поэт

Жанры

французский шансон

Лейблы

My Major Company
Warner Music Group

[www.mymajorcompany.com/Artistes/gregoire/ Официальный сайт]

Грегуа́р (фр. Grégoire, настоящее имя Грегуа́р Буассно́ (фр. Grégoire Boissenot); родился 3 апреля 1979[1], Санлис, Франция) — французский композитор, автор и исполнитель песен. Он выпустил три альбома и имеет ряд успешных синглов во Франции, Бельгии и Швейцарии.





Биография

Грегуар родился в городе Санлис на севере Франции. Его отец был инженером, мать — учительницей математики[2]. В семье было четверо братьев, он был самым младшим. Учился в средней школе в Санлисе Сент-Винсента.

В 8 лет Грегуар впервые увидел концерт The Beatles[3], после чего его старший брат показал, как играть на фортепиано песню Let It Be. Первую песню Грегуар написал для своей первой подруги. Следующие композиции он уже сочинял с использованием фортепиано и гитары. Так как песни не приносили ему никакого дохода, ему приходилось подрабатывать, продавая компакт-диски в салоне-магазине.

Грегуар получил магистерскую степень по прикладным иностранным языкам (английскому и немецкому) в Нантере[2].

Жена — Элеонора де Галар, адвокат. Поженились 25 августа 2012 года. Есть сын Поль (род. 19 ноября 2012)[3] и дочь Леопольдина (род. 17 сентября 2014). Проживают в Булонь-Бийанкур.

Является поклонником The Beatles, Jean-Jacques Goldman, Elton John, Cat Stevens, David Bowie[1], Léo Ferré, Bruce Springsteen и Jacques Brel.

Музыкальная карьера

В декабре 2007 года Грегуар подписал контракт с молодым французским лейблом My Major Company[3], который позволяет пользователям самим продюсировать деятелей искусства. Первый сингл «Toi + Moi» помог Грегуару заработать 70 000 долларов, и 22 сентября 2008 года он выпустил одноимённый полноформатный альбом[3]. Продюсерами альбома стали сразу 347 человек, 40 из них приняли участие в музыкальном клипе на песню «Toi + Moi»[4]. Песня сразу же вошла в эфир радио NRJ и RTL[1] и стала хитом в Бельгии, Швейцарии[1], а также во французских цифровых чартах. Альбом был продан тиражом более миллиона экземпляров[3].

В 2009 году Грегуар был номинирован на NRJ Music Awards[1] в категории «Французское открытие года».

В декабре 2008 года состоялся релиз его второго сингла, «Rue des étoiles», который вышел на радио в ноябре того же года. Следующим стал третий сингл, «Ta Main», музыкальный клип к которому был снят в марте 2009 года. Как указано в клипе, «Ta Main» посвящена его двум умершим братьям — Людови́ку (1969—2002, погиб в автокатастрофе) и Николя (1974—2007, самоубийство)[3]. В клипе снялась испанская актриса и модель Инес Састре.

В ноябре 2010 года Грегуар записал альбом под названием «Le Même Soleil»[5]. Песни Danse и Soleil были выпущены в виде синглов. Песня Danse заняла высокие места в популярных французских радио-чартах. Также в 2010 году Грегуар стал членом музыкальной команды Les Enfoirés.

С 16 июня по 15 сентября 2013 года Грегуар выкладывал на своих страницах в Facebook и Twitter отрывки новых песен в виде коротких видеоклипов. 16 сентября состоялся релиз альбома «Les Roses de Mon Silence», состоящего из 17 треков. В октябре 2013 года альбом стал платиновым (продано более 250 000 копий)[3].

Дискография

Альбомы[5]
  • Toi + Moi (2008)
  • Le Même Soleil (2010)
  • Les Roses de Mon Silence (2013)
  • Poésies de notre enfance (2015)[6]
Синглы
  • «Toi + Moi» (2008)
  • «Rue des Étoiles» (2009)
  • «Ta Main» (2009)
  • «Nuages» (2009)
  • «Danse» (2010)
  • «Soleil» (2011)
  • «La Promesse» (дуэт с Жан-Жаком Гольдманом)[3] (2011)
  • «On s’envolera» (2011)
  • «Si tu me voyais» (2013)
  • «Coup du sort» (2013)
  • «Les points sur les i» (2015)
  • «Liberté» (2015)

Напишите отзыв о статье "Грегуар (музыкант)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.allmusic.com/artist/gr%C3%A9goire-mn0001292052/biography Grégoire — Biography & History] (англ.). allmusic.com. Проверено 15 октября 2016.
  2. 1 2 [www.parismatch.com/People/Musique/Gregoire-Le-succes-se-ramasse-a-la-pelle-le-meme-soleil-la-promesse-145711 Grégoire, Le succès se ramasse à la pelle] (фр.). Paris Match (22 novembre 2010). Проверено 15 октября 2016.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.gala.fr/stars_et_gotha/gregoire Grégoire — La biographie] (фр.). gala.fr. Проверено 15 октября 2016.
  4. Cédric Beaufils. [www.chartsinfrance.net/Gregoire/news-66711.html Grégoire : un artiste produit par les internautes] (фр.). chartsinfrance.net (21 août 2008). Проверено 15 октября 2016.
  5. 1 2 [www.discogs.com/artist/1407221-Gr%C3%A9goire-3 Grégoire] (англ.). discogs.com. Проверено 15 октября 2016.
  6. Sophie Granel. [culturebox.francetvinfo.fr/musique/chanson-francaise/gregoire-met-en-musique-les-poesies-de-notre-enfance-219033 Grégoire met en musique les poésies de notre enfance] (фр.). francetvinfo.fr (16 mai 2015). Проверено 15 октября 2016.

Ссылки

  • [www.mymajorcompany.com/Artistes/gregoire/ Официальная страница Грегуара на сайте лейбла My Major Company]
  • [www.facebook.com/gregoire.mmc Официальная страница в Facebook]
  • [www.youtube.com/user/GREGOIREoffficiel?feature=watch Канал на YouTube]
  • [www.facebook.com/gregoireofficiel Вторая страница в Facebook]
  • [twitter.com/Gregoireoff Страница в Twitter]
  • [ru.rfi.fr/obshchii/20131206-shansone-greguar-i-ego-novyi-albom-rozy-moego-molchaniya Шансонье Грегуар на сайте французского радио RFI]

Отрывок, характеризующий Грегуар (музыкант)

Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.