Будущее время

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Будущее время, футурум (лат. futurum) — граммема грамматической категории времени, одна из её модальностей, описывающая события и действия после момента речи.

В русском языке будущее время связано с использованием глагола быть в будущем времени (буду, будем; будешь, будете; будет, будут) в рамках составного глагола, вторая часть которого (несущий смысловую нагрузку глагол) может быть в совершенной или несовершенной форме. Также возможно использование частицы «бы» для сослагательного наклонения.





В русском языке

В русском языке существует два вида будущего времени: совершенное (ср. Future Perfect) и несовершенное (ср. Future Simple) . Будущее совершенное указывает на намерение совершить действие в будущем: выходить (инф.) — выхожу (нас. в.) — выйду (б.в.). Будущее совершенного времени образуется как настоящее время с добавлением приставки (вы-, за-, на-, по-, с-):

пью — выпью, режу — зарежу, рисую — нарисую, иду (лечу) — пойду (полечу), ем (жгу, жру, шью) — съем (сожгу, сожру, сошью).

Будущее совершенного времени может быть образовано через антитезу с настоящим, имеющим вид длительного:

пинаю (н.в.) — пну (б.в.); убегаю (н.в.) — убегу (б.в.), убиваю (н.в.) — убью (б.в.).

Будущее несовершенное указывает на действие, которое будет совершенно в будущем с неопределенным результатом: ходить — хожу — буду ходить. Эта форма образуется с помощью глагола буду (ср. will) и неопределенной формы глагола действия.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1л. буду играть будем играть
2л. будешь играть будете играть
3л. будет играть будут играть

Будущее время английского языка

В английском языке существуют специализированные частицы речи: модальные глаголы: will, would, shall, may. Будущее время может быть выражено в четырёх различных аспектных формах глагола:

  • Future Simple (простая (неопределённая) форма глагола в будущем): will + I форма глагола [V — do]
  • Future Continuous (длительная форма в будущем): will be + ing’овая форма глагола [Ving — doing]
  • Future Perfect (совершенная форма в будущем): will have + III форма глагола [Ved, done]
  • Future Perfect Continuous (совершенная длительная форма в будущем): will have been + глагол с ing’овым окончанием [doing]

Способы выражения будущего времени в английском языке

В английском языке будущее время может выражаться не только формами времен Future Tense. Встречается употребление как Present Continuous, так и Future Simple. Самые распространённые и часто употребляемые формы будущего времени — это Future Simple и конструкция to be going to + Infinitive.

  • Future Simple (то есть will+Infinitive)

Используется для предсказания или прогноза, которые основаны на личном мнении, убеждении (Используется после I think…, I hope…, I’m sure…). Достоверных фактов/доказательств, подтверждающих предсказание или прогноз нет.
Например: I reckon Liverpool will win. (Said the day before the match.)

  • Конструкция to be going to +Infinitive

Предсказание или прогноз основаны на достоверных фактах/доказательствах, очевидны, явны.
Например:

  1. Look at that blue sky! It’s going to be a lovely day! (There’re no clouds).
  2. She’s going to have a baby. (Look at her bump).
  • Сравните:

Не факт (доказательств нет, высказывается мнение говорящего, основанное на собственных убеждениях):
(I bet) John will be late home. Мнение: The traffic is always bad at this time.
Факт (имеются явные доказательства совершения действия в будущем):
John is going to be late home. Доказательство: He left the message on the answerphone.

  • Используется, чтобы выразить решение, намерение, будущий план:
    1. Если решение принято в момент речи (спонтанно):
      I’ll phone you back in a minute.
    2. Если решение принято заблаговременно.
      We are going to get married in the spring.
  • Иногда will+Infinitive и to be going to+Infinitive взаимозаменяют друг друга, не имея разницы в употреблении:
We will run out of money if we aren’t careful.
We’re going to run out of money if we aren’t careful.
  • Для выражения будущего времени используется также время Present Continuous. Оно употребляется при выражении личной договоренности или назначенного плана, особенно когда уже оговорено время и место. При этом предполагается, что действие будет совершено в ближайшем будущем. Например:
    What time are you meeting him?
    Where are you having lunch?
    What are you doing tonight?
  • Future Continuous Tense выражает действие, которое будет в процессе совершения до и после определённого момента в будущем.
Don’t phone at 8.00. I’ll be flying to New York.
  • Present Simple употребляется для выражения действия, которое произойдет по расписанию. Например:
I leave at 10 a.m. according to the timetable.
  • Указание на действие в будущем, может передаваться с помощью модального глагола to be[1].
    • To be (to) употребляется для передачи предсказания, пророчества, намерения, желания, возможности, долженствования действия или состояния:
      He is to regret these words soon. — Он скоро пожалеет об этих словах.
      He is to be a great warrior. — Ему предстоит быть великим воином.
      I’m to get my first tattoo. — Я собираюсь сделать мою первую тату.
      There is nothing to be done. — Ничего нельзя поделать.
      When am I to come? — Когда мне прийти?
    • Для выражения той или иной уверенности, вероятности, возможности глагол to be может употребляться с наречием или другого слова употребляемого в качестве наречия:
      She is about to cry. — Она сей час (вот-вот) заплачет.
      I am bound to do it. — Я обязан это сделать. / Я решительно (обязательно) это сделаю.
      He is certain to come. — Конечно, он придёт.
      They are likely to stay this us. — Вероятно, они останутся с нами.
      He is unlikely to come. — Маловероятно, что он придёт.

Будущее время немецкого языка

В немецком языке два будущих времени — Futur (иначе Futurum Ι) и Futurum ΙΙ.

Futurum Ι образуется так: werden + Infinitiv. Например:

Ich werde lernen (я буду учиться).

Для обозначения действия в будущем времени вместо Futurum Ι часто употребляется настоящее время — если в предложении есть обстоятельства времени, указывающие на будущее время, например, bald (скоро), morgen (завтра), im nächsten Jahr (в следующем году) и т. п., или если из контекста понятно, что речь идет о будущем времени:

Ich komme bald. Я скоро приду.

Futurum II образуется из настоящего время вспомогательного глагола werden и инфинитива II основного глагола. Имеет 2 значения:

  1. обозначает предшествующее действие в будущем времени (действие, которое завершится до определенного момента в будущем времени). В этом значении он часто заменяется перфектом.
  2. модальное значение: выражает предположение о действии в будущем времени:
    • Bis Montag werden wir den Vertrag abgeschlossen haben.
      (= Bis Montag haben wir den Vertrag abgeschlossen.) До понедельника мы заключим договор.
    • Sie wird (gestern) die Arbeit beendet haben. Вероятно, онa (вчера) закончилa работу.

Напишите отзыв о статье "Будущее время"

Примечания

  1. [engramm.su/doku.php?id=ru:grammar:future_tense#the_to-be-to_future EnGramm.su] Способы выражения будущего действия в английском языке: to be.

Ссылки

В Викисловаре есть статья «vrea»
  • [www.englishtenseswithcartoons.com/page/future_tenses 4 Future Tenses Explained] (англ.)
  • [www.ego4u.com/en/cram-up/grammar English Grammar Reference and Exercises] (англ.)


Отрывок, характеризующий Будущее время


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.