Буланже, Гюстав
Гюстав Кларен Родольф Буланже | |
фр. Gustave Boulanger | |
Автопортрет, ранее 1886 | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Жанр: | |
Учёба: | |
Работы на Викискладе |
Гюстав Кларен Родольф Буланже (фр. Gustave Boulanger; 25 апреля 1824, Париж — октябрь 1888, там же) — французский художник, представитель салонной живописи и ориенталист.
Жизнь и творчество
Гюстав Буланже родился 25 апреля 1824 года в городе Париже[1]. Изучал живопись в парижской Школе изящных искусств под руководством Поля Делароша и Пьера-Жюля Жольве.
Получив первую награду за картину «Одиссей, узнанный Эвриклеей», был отправлен в 1854 году за казенный счет в Италию, и совершает двухлетнее учебное путешествие по стране[1]. Благодаря своей картине «Цезарь на Рубиконе» имел в Риме большой успех, который художник развил после возвращения в Париж своими полотнами «Маэстро Палестрина», «Араб» и «Кабилы в пути».
Эскизы и наброски, созданные Буланже во время поездки в Италию, послужили основой для его произведений на античную тематику, таких как «Лукреция», «Лесбия», «Продавцы венков в Помпеях» и др.
Работы Буланже близки по стилю произведениям художника Жана-Леона Жерома и приводили в восхищение императора Наполеона III, давшего указание Гюставу Буланже украсить свой парижский дворец в «помпеянском стиле». Кисти Буланже принадлежат росписи в парижской Опере Гарнье.
Избранные полотна
- «Всадники Сахары» (1864)
- «Рынок рабов» (до 1882)
- «Фрина» (1850)
- «Поэзия»
- «Четыре времени года» (1850)
- «Святой Себастьян и император Максимиан» (1877)
- «Портрет мадам Ламбине» (1887)
- Phryne by Gustave Boulanger.jpg
Фрина
- Boulanger Gustave Clarence Rudolphe The Slave Market.jpg
Рынок рабов
Напишите отзыв о статье "Буланже, Гюстав"
Примечания
- ↑ 1 2 Буланже, Густав Рудольф // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- [www.culture.gouv.fr/public/mistral/joconde_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_1=AUTR&VALUE_1=BOULANGER%20Gustave&DOM=All&REL_SPECIFIC=1&IMAGE_ONLY=CHECKED Tableaux et dessins sur le site de la Base Joconde]
Это заготовка статьи о художнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Буланже, Гюстав
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.
С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.