Вейпрти

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Вейпрти
Vejprty
Герб
Страна
Чехия
Край
Устецкий
Район
Координаты
Староста)
Йитка Гавдунова
Площадь
9,77 км²
Население
3074 человек (2012)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Вейпрти (чеш. Vejprty, нем. Weipert) — город на западе Чешской Республики, в районе Хомутов Устецкого края. Население по данным на январь 2012 года составляет 3074 человека[1]; по данным на 1991 год оно составляло 3320 человек. Расположен на границе с Германией, от которой отделяется рекой Пёльбах (Полава), на высоте 760 м над уровнем моря.

Первые письменные упоминания о поселении относятся к 1506 году.



Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Вейпрти"

Примечания

  1. [www.czso.cz/csu/2012edicniplan.nsf/engt/00002BD91A/$File/13011203.pdf Český statistický úřad]

Ссылки

  • [www.vejprty.cz/ Официальный сайт]  (чешск.)

Отрывок, характеризующий Вейпрти

– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.