Вечная сказка любви

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вечная сказка любви
धरम वीर
Dharam Veer
Жанр

боевик, мелодрама, приключения

Режиссёр

Манмохан Десаи

Продюсер

Субхаш Десаи

Автор
сценария

Кадер Хан

В главных
ролях

Дхармендра
Джитендра
Зинат Аман
Ниту Сингх
Пран

Оператор

Н.В. Шринивас

Композитор

Лаксмикант-Пьярелал

Кинокомпания

S.S. Movietone

Длительность

165 мин.

Страна

Индия

Язык

хинди

Год

1977

IMDb

ID 0213611

К:Фильмы 1977 года

«Вечная сказка любви» (хинди धरम वीर , англ. Dharam Veer; дословно: «Дхарам и Вир») — индийский фильм режиссёра Манмохана Десаи 1977 года. Вышел в прокат в СССР в апреле 1981 года.





Сюжет

Принцессу Минакши (Индрани Мукхерджи), наследницу престола богатого княжества, спасает от разбойников, живущий в джунглях, бедный охотник Джвала (Пран). В благодарность за спасение принцесса соглашается стать его женой. Однако обстоятельства складываются так, что она ошибочно решает, будто её муж погиб в схватке с тигром. Лишившуюся рассудка принцессу отец выдает замуж за правителя соседнего государства Пратапа Сингха (Прадип Кумар). Придя в себя, она рассказывает супругу о том, что беременна от первого мужа. Пратап Сингх умоляет Минакши не покидать его и обещает сделать ребенка своим наследником.

У принцессы рождается двое сыновей. Но её сводный брат Сатпал (Дживан), которому было сказано умереть от руки племянника, выбрасывает первого из детей из окна. Мальчика спасает ручной сокол его отца Джвалы и относит к своему хозяину, который лечится в доме у кузнеца (Геркулес). Кузнец и его жена, не имеющие собственных детей, упрашивают охотника оставить ребенка им. Дети Минакши, которых назвали Дхарам и Вир вырастают и становятся друзьями несмотря на разницу в положении и не подозревая о том, что они братья. Благодаря мужеству и умению владеть мечом и луком они выходят победителями из всех опасных приключений. Проходит время, и молодые люди влюбляются в очаровательных девушек: Вир в озорную цыганку Рупу (Ниту Сингх), Дхарам в своенравную принцессу Паллави (Зинат Аман). Однако хитростью и коварством Сатпал добивается того, что их дружба оказывается под угрозой, и брат поднимает руку на брата.

Только вмешательство их настоящего отца и княгини Минакши, открывших им тайну их рождения и прекративших смертоубийственный поединок, помогают братьям вновь обрести дружбу.

В ролях

Актёр Роль
Дхармендра Дхарам Сингх Дхарам Сингх
Джитендра Вир Сингх Вир Сингх
Зинат Аман Паллави, Паллави, раджкумари
Ниту Сингх Рупа, Рупа, цыганка
Пран Джвала Сингх, Джвала Сингх, охотник, отец Дхарама и Вира
Бобби Деол Дхарам Дхарам в детстве
Дживан Сатпал Сингх, Сатпал Сингх, сводный брат Минакши
Ранджит Ранджит Сингх, Ранджит Сингх, сын Сатпала
Прадип Кумар Пратап Сингх, Пратап Сингх, махараджа, муж Минакши
Индрани Мухерджи Минакши, Минакши, махарани, мать Дхарама и Вира
Д.К. Сапру отец Минакши, отец Минакши, махараджа
Азад Азад Сингх, Азад Сингх, цыганский вожак
Суджит Кумар Сурджан Сингх, Сурджан Сингх, раджкумар
Дев Кумар Дев Сингх, Дев Сингх, брат Паллави
Шеру (сокол) Шеру, чудо-птица Шеру, чудо-птица (сокол охотника Джвалы)

Дубляж

Фильм дублирован на киностудии им. Горького. Режиссёр дубляжа и автор русского текста — Виктория Чаева.

Роли дублировали:

Критика

Напишите отзыв о статье "Вечная сказка любви"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Вечная сказка любви

– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.