Во все тяжкие (5-й сезон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Во все тяжкие (5 сезон)
Страна США США
ТВ-канал AMC
Первый показ 15 июля 2012 — 29 сентября 2013
Количество эпизодов 16
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
4 сезон

5-й сезон состоит из 16 эпизодов. Съёмки прошли в начале 2012 года. Сезон разбит на две части, каждая — по 8 эпизодов. Первая часть вышла 15 июля 2012, вторая вышла 11 августа 2013 года[1].





Команда

Основной состав

Список серий

# Название Режиссёр Сценарий Дата премьеры Кол-во зрителей
в США (млн)
1-я часть

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep47">47</td><td>1</td> <td style="text-align: center;">«Живи свободным или умри»[2] 
«Live Free or Die»</td><td>Майкл Словис</td><td>Винс Гиллиган</td><td>15 июля 2012</td><td>2,93[3]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Хэнк с коллегами из УБН осматривает уничтоженную Уолтером и Джесси лабораторию и обращает внимание на наличие в помещении видеокамер. Позднее Хэнк находит принадлежавший Гусу Фрингу ноутбук, на жёстком диске которого предположительно хранятся записи с камер. Ноутбук отправляют на хорошо охраняемый склад вещественных доказательств, однако Уолтеру, Джесси и Майку удаётся уничтожить улики. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep48">48</td><td>2</td> <td style="text-align: center;">«Мадригал»[4] 
«Madrigal»</td><td>Мишель Макларен</td><td>Винс Гиллиган</td><td>22 июля 2012</td><td>2,29[5]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Чтобы избежать дачи показаний о своих связях с Гусом Фрингом, в Германии совершает суицид местный бизнесмен, Питер Шулер, один из руководителей концерна Madrigal Electromotive GmbH, в состав которого, в частности, входит сеть ресторанов быстрого питания Los Pollos Hermanos. Лидия Родарт-Куэйл, одна из приближённых Гуса Фринга, встречается с Майком Эрмантраутом и предлагает ему устранить одиннадцать человек, которые так или иначе участвовали в производстве и распространении метамфетамина и поэтому могут дать показания против организации, но тот отказывается это делать, так как уверен в людях, которых сам нанимал на работу. Уолтер и Джесси собираются продолжить изготовление метамфетамина. Они просят Сола Гудмана подыскать в городе подходящее для лаборатории место. Майка вызывают на допрос в УБН, в ходе которого он отрицает свою причастность к преступной деятельности Гуса Фринга. Свидетелей начинает устранять кто-то другой, и Майк понимает, что Лидия решила действовать за его спиной. Майк убивает киллера, затем проникает в дом Лидии и собирается застрелить её тоже. Однако в последний момент меняет решение и предлагает Лидии продолжить сотрудничество по производству синего мета. Майк звонит мистеру Уайту и сообщает ему о своём решении присоединится к создаваемому им и Джесси новому бизнесу. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep49">49</td><td>3</td> <td style="text-align: center;">«Опасные условия»[6] 
«Hazard Pay»</td><td>Адам Бернштейн</td><td>Питер Гулд</td><td>29 июля 2012</td><td>2,20[7]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Уолтер возвращается домой, что не вызывает восторга у его жены. Майк Эрмантраут посещает всех свидетелей, задержанных по делу Гуса Фринга: он просит их воздержаться от дачи показаний и обещает, что каждый из них получит за отсидку солидную компенсацию. Уолтер и Джесси начинают варить метамфетамин в домах, закрытых тентами на период проведения в них дезинсекции. После реализации первой партии мета Майк распределяет прибыль. Уолтер не доволен тем, что львиная часть денег уходит людям Майка, и прямо выражает своё недовольство. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep50">50</td><td>4</td> <td style="text-align: center;">«Пятьдесят один»[8] 
«Fifty-One»</td><td>Райан Джонсон</td><td>Сэм Кэтлин</td><td>5 августа 2012</td><td>2,29[9]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Уолтер берёт в лизинг два дорогих автомобиля – для себя и сына. Он признаётся жене, что вернулся к производству метамфетамина, и Скайлер опять начинает беспокоиться о безопасности семьи. Её депрессия в связи с пережитым в последнее время усугубляется и иногда приводит к нервным срывам. Хэнка повышают по службе, он и его коллеги продолжают следствие по делу Гуса Фринга. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep51">51</td><td>5</td> <td style="text-align: center;">«Мёртвый груз»[10] 
«Dead Freight»</td><td>Джордж Мастрас</td><td>Джордж Мастрас</td><td>12 августа 2012</td><td>2,48[11]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Спецслужбы начинают тщательнее контролировать процессы хранения и транспортировки метиламина, важнейшего ингредиента для изготовления метамфетамина. Поэтому Уолтер, Джесси и Майк, используя полученную от Лидии информацию, разрабатывают дерзкую операцию по похищению огромного объёма метиламина непосредственно из цистерны движущегося железнодорожного состава. В ограблении участвует один из дезинсекторов, Тодд. Операция проходит гладко, в строгом соответствии с планом. Однако в самом конце ограбления появляется нежелательный свидетель – случайно оказавшийся неподалёку подросток. Тодд хладнокровно убивает его выстрелом из пистолета. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep52">52</td><td>6</td> <td style="text-align: center;">«Выкуп»[12] 
«Buyout»</td><td>Колин Бакси</td><td>Дженнифер Хатчисон</td><td>19 августа 2012</td><td>2,81[13]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Уолтер, Майк и Джесси эмоционально обсуждают поступок Тодда и приходят к выводу, что всем придётся примириться со случившимся. Состояние Скайлер не улучшается – она пребывает на грани нервного срыва и в разговоре с сестрой едва не выбалтывает той свои секреты. Слежка УБН за Майком становится тотальной – агенты преследуют его повсюду. Майк и Джесси решают выйти из бизнеса. Они предлагают Уолтеру прекратить изготовление метамфетамина, продать украденный метиламин, поделить деньги и разбежаться, но мистер Уайт отказывается. Позднее в доверительном разговоре с Джесси Уолтер признаётся ему, что варить мет стало для него едва ли не смыслом жизни и что он мечтает построить на этом бизнесе целую империю. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep53">53</td><td>7</td> <td style="text-align: center;">«Произнеси моё имя»[14] 
«Say My Name»</td><td>Томас Шнауц</td><td>Томас Шнауц</td><td>26 августа 2012</td><td>2,98[15]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Уолтер договаривается о сотрудничестве с главарём преступной группировки из Аризоны Декленом, бывшим конкурентом Гуса Фринга на рынке метамфетамина. Деклен берётся обеспечить распространение наркотика вместо выбывшего из бизнеса Майка Эрмантраута. Агенты УБН проводят обыск в жилище Майка, но ничего не находят: он успел уничтожить все улики своей преступной деятельности. Уолтер ещё раз предлагает Джесси продолжить изготовление матамфетамина, однако тот опять решительно отказывается. Тогда мистер Уайт берёт себе нового помощника – Тодда. УБН выходят на Дэна Вошбергера, адвоката, отмывавшего деньги для Майка Эрмантраута. Адвокат даёт показания против своего клиента, и Майку приходится срочно пуститься в бега. Уолтер привозит ему сумку с деньгами и просит назвать имена девяти оставшихся свидетелей по делу Гуса Фринга. Майк отказывается и пытается уехать. Уолтер стреляет в Майка – и убивает его. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep54">54</td><td>8</td> <td style="text-align: center;">«Летящий над всем»[14] 
«Gliding Over All»</td><td>Мишель Макларен</td><td>Мойра Уолли-Бекетт</td><td>2 сентября 2012</td><td>2,78[16]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #016640" colspan="7"> Уолтер встречается с Лидией Родарт-Куэйл: он получает от неё список потенциальных свидетелей по делу Гуса Фринга, а кроме того – предложение распространить продажу метамфетамина на территорию Европы. С помощью Джека Уэлкера, дяди Тодда, закоренелого преступника со связями, Уолтер организовывает убийство всех свидетелей, включая Дэна Вошбергера. Производство метамфетамина поставлено на поток, прибыли Уолтера исчисляются миллионами. Скайлер отвозит мужа на арендованный ею склад и показывает ему целую кучу наличных. Она в очередной раз пытается убедить мужа прекратить преступный бизнес. Уолтер привозит Джесси две большие сумки с деньгами, возвращается домой и сообщает жене, что он, наконец, решил завязать. Во время пикника у бассейна в доме Уайтов Хэнк заходит в ванную комнату и обнаруживает там книгу Уолта Уитмена "Листья травы" с написанным от руки посвящением W.W. от G.B.. Хэнк вдруг осознаёт, что его свояк, Уолтер Уайт, и является тем самым Хайзенбергом, таинственным производителем синего мета. </td></tr>

2-я часть

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep55">55</td><td>9</td> <td style="text-align: center;">«Кровавые деньги»[17] 
«Blood Money»</td><td>Брайан Крэнстон[18]</td><td>Питер Гулд[19]</td><td>11 августа 2013[20]</td><td>5,92[21]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Хэнк сравнивает почерк надписи-посвящения на книге Уолта Уитмена с почерком записей в дневниках Гейла Бётихера – и убеждается в справедливости своей первоначальной догадки. Хэнк потрясён этим открытием и с новой энергией возобновляет следствие по делу Гуса Фринга. К мистеру Уайту возвращается рак, он опять проходит курс химиотерапии. Джесси впадает в депрессию, он отказывается от денег, называя их "кровавыми", и не верит, что его бывший напарник тоже вышел из бизнеса. Уолтер замечает пропажу из ванной комнаты книги Уолта Уитмена и в тот же вечер обнаруживает на своём автомобиле "маячок" слежения. На следующее утро Уолтер приезжает к свояку за объяснениями и в ходе откровенного разговора многозначительно советует Хэнку не лезть на рожон. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep56">56</td><td>10</td> <td style="text-align: center;">«Зарытое»[17] 
«Buried»</td><td>Мишель Макларен[22]</td><td>Томас Шнауц[22]</td><td>18 августа 2013[20]</td><td>4,77[23]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Уолтер пытается предупредить жену, но Хэнк его опережает: он встречается со Скайлер и просит её немедленно дать показания против мужа. Уолтер забирает деньги со склада, отвозит их в пустыню и закапывает там. В разговоре с женой Уолтер выражает готовность сдаться властям, при условии что Скайлер оставит деньги для детей. Лидия Родарт-Куэйл встречается с Декленом и выражает недовольство низким качеством производимого его лабораторией метамфетамина. Деклен отказывается взять в свою лабораторию "варщиком" обучавшегося у мистера Уайта Тодда, поэтому банда Джека Уэлкера убивает Деклена и его людей и берёт производство метамфетамина под свой контроль. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep57">57</td><td>11</td> <td style="text-align: center;">«Признания»[17] 
«Confessions»</td><td>Майкл Словис[24]</td><td>Дженнифер Хатчисон[24]</td><td>25 августа 2013[20]</td><td>4,85[25]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Хэнк уже не сомневается, что организатором метамфетаминового бизнеса был его свояк, но не имеет достаточных оснований для задержания Уолтера и выдвижения против него обвинений. Хэнк пытается склонить к даче показаний Джесси, однако тот отказывается сотрудничать с УБН. Уолтер записывает признание в совершении преступления на камеру и передаёт компакт-диск свояку. В своём признании мистер Уайт сообщает, что настоящим организатором наркоимперии был Хэнк, который, используя профессиональные знания и навыки Уолтера, заставлял последнего варить метамфетамин. Хэнк понимает, что теперь у него связаны руки. Уолтер убеждает Джесси уехать подальше, сменить личность и начать новую жизнь. Тот соглашается. В последний момент Джесси становится известно о причастности Уолтера к отравлению Брока, сына Андреа. Это приводит его в ярость: Джесси приезжает к жилищу семейства Уайт, выбивает дверь и поливает весь дом бензином. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep58">58</td><td>12</td> <td style="text-align: center;">«Бешеный пёс»[17] 
«Rabid Dog»</td><td>Сэм Кэтлин[26]</td><td>Сэм Кэтлин [27]</td><td>1 сентября 2013[20]</td><td>4,41[28]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Скайлер воспринимает выходку Джесси в качестве прямой угрозы безопасности семьи и требует, чтобы Уолтер избавился от бывшего напарника раз и навсегда. Хэнк опять предлагает Джесси помочь УБН разоблачить мистера Уайта, и на этот раз тот соглашается. Хэнк записывает показания Джесси на видео, прикрепляет к его телу микрофон и отправляет на встречу с мистером Уайтом. Однако в последний момент Джесси меняет решение: он отказывается от встречи, а вместо этого звонит Уолтеру и обещает поквитаться с ним другим способом. Мистер Уайт понимает, что ему не удастся договориться с бывшим напарником по-хорошему, звонит Тодду и сообщает тому, что у него опять есть работа для его дяди. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep59">59</td><td>13</td> <td style="text-align: center;">«Тохаджилли»[17] 
«To'hajiilee»</td><td>Мишель Макларен[29]</td><td>Джордж Мастрас[30]</td><td>8 сентября 2013[20]</td><td>5,11[31]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Джек Уэлкер соглашается убить Джесси, но в качестве гонорара требует, чтобы мистер Уайт научил Тодда изготавливать высококачественный метамфетамин. Хэнк, его напарник, агент Стив Гомес, и сотрудничающий с ними Джесси хитростью выманивают Уолтера к тому месту в пустыне, где он закопал свои деньги. Когда на мистера Уайта надевают наручники, появляется Джек Уэлкер со своими людьми. Между ними и агентами УБН начинается перестрелка. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep60">60</td><td>14</td> <td style="text-align: center;">«Озимандия»[17] 
«Ozymandias»</td><td>Райан Джонсон[32]</td><td>Мойра Уолли-Бекетт[30]</td><td>15 сентября 2013[20]</td><td>6,37[33]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> В результате перестрелки никто из банды Уэлкера не пострадал, агент Гомес убит, а Хэнк тяжело ранен. Джек собирается добить его, но Уолтер просит этого не делать – он готов отдать Джеку все свои деньги, 80 миллионов долларов. Хэнк даёт понять, что, если его оставят в живых, он не прекратит преследование преступников, – и Джек стреляет Хэнку в голову. Затем бандиты выкапывают бочки с деньгами и забирают их себе, оставив мистеру Уайту только одну из них – с 10 миллионами долларов. Банда Уэлкера покидает место перестрелки. Джесси они увозят с собой – чтобы узнать, что он успел рассказать сотрудникам УБН. Перед расставанием Уолтер сообщает своему бывшему напарнику, что видел смерть Джейн – что он мог спасти её, но не стал делать этого. Мари рассказывает сестре об аресте Уолтера и требует отдать ей все копии записанного ею и её мужем видео с фиктивным компроматом на Хэнка. Мари также требует, чтобы Скайлер рассказала обо всём сыну. Джесси попадает в фактическое рабство: его заковывают в цепи и принуждают варить мет в лаборатории Джека Уэлкера. Скайлер с детьми возвращается домой, где находит лихорадочно собирающего вещи Уолтера. Между супругами происходит тяжёлый разговор, который быстро перерастает в ссору, а затем и в драку. Уолтер-младший вызывает полицию – и мистеру Уайту приходится уехать. Свою полуторагодовалую дочь Холли он поначалу забирает с собой, но позже, одумавшись, возвращает. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep61">61</td><td>15</td> <td style="text-align: center;">«Гранитный штат»[17] 
«Granite State»</td><td>Питер Гулд[34]</td><td>Питер Гулд[35]</td><td>22 сентября 2013[20]</td><td>6,58[36]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Тодд проникает в дом семьи Уайтов, угрожает Скайлер и требует, чтобы она в своих беседах со следователями не упоминала имени Лидии Родарт-Куэйл. Мистер Уайт обзаводится новым удостоверением личности, переезжает в Нью-Гэмпшир и поселяется в безлюдной горной местности. Уолтер не оставляет намерения расправиться с бандой Джека Уэлкера и вернуть свои деньги. Джесси предпринимает попытку побега из заточения, но люди Уэлкера ловят его. Джесси отказывается работать на банду. Тогда его отвозят к дому Андреа и убивают её на глазах бывшего бойфренда. Уолтер покидает своё уединённое убежище, добирается до ближайшего населённого пункта и звонит сыну. Но Уолтер-младший не желает разговаривать с отцом: он обвиняет мистера Уайта во всех обрушившихся на семью бедах и желает ему смерти. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep62">62</td><td>16</td> <td style="text-align: center;">«Фелина»[17] 
«Felina»</td><td>Винс Гиллиган[37]</td><td>Винс Гиллиган[37]</td><td>29 сентября 2013[20]</td><td>10,28[38]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #A9A9A9" colspan="7"> Мистер Уайт возвращается домой, в Нью-Мексико. Он находит своих давнишних партнёров по "Серому веществу", Эллиота и Гретхен Шварц, и просит их передать все оставшиеся у него деньги – без малого 10 миллионов долларов – своему сыну, Уолтеру-младшему, в день его 18-летия. Мистер Уайт говорит им, что если они не выполнят его просьбу, с ними расправятся нанятые им киллеры. Уолтер приходит к Скайлер, чтобы попрощаться с ней и дочерью, а также чтобы передать ей координаты захоронения Хэнка и агента Гомеса. Тем же вечером мистер Уайт приезжает прямо в логово банды Джека Уэлкера и с помощью хитроумного механического устройства расстреливает всех членов преступной организации. Освобождённый Уолтером Джесси уезжает прочь, а истекающий кровью мистер Уайт идёт в лабораторию. Он бросает последний взгляд на хорошо знакомое ему оборудование, поглаживает слабеющими руками сияющие поверхности металлических ёмкостей, – прощается с делом всей своей жизни. Прибывшие спустя короткое время полицейские обнаруживают бездыханное тело лежащего на цементном полу лаборатории Уолтера Уайта. </td></tr>

Напишите отзыв о статье "Во все тяжкие (5-й сезон)"

Примечания

  1. Hibberd, James [insidetv.ew.com/2012/04/06/breaking-bad-final-season-2/ Bryan Cranston: 'Breaking Bad' will split final season]. Entertainment Weekly (April 6, 2012). Проверено 7 апреля 2012. [www.webcitation.org/68EJL50qf Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  2. [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-live-free-or-die/EP010093960048 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 3 июня 2011. [www.webcitation.org/69w06mx58 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  3. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/07/17/sunday-cable-ratings-true-blood-beats-breaking-bad-premiere-keeping-up-with-the-kardashians-verry-funny-news-real-housewives-of-new-jersey-falling-skies-more/141785/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Beats 'Breaking Bad' Premiere, + 'Keeping Up With the Kardashians', 'Very Funny News', 'Real Housewives of New Jersey', 'Falling Skies' & More]. TV by the Numbers (July 17, 2012). Проверено 17 июля 2012. [www.webcitation.org/69w07dKKi Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  4. [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-madrigal/EP010093960050 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 15 июня 2012.
  5. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/07/24/sunday-cable-ratings-true-blood-wins-night-breaking-bad-falling-skies-army-wives-the-newsroom-longmire-more/142482/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Wins Night, 'Breaking Bad', 'Falling Skies', 'Army Wives', 'The Newsroom', 'Longmire' & More]. TV by the Numbers (July 24, 2012). Проверено 24 июля 2012. [www.webcitation.org/6B1yld6ZD Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
  6. [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-hazard-pay/EP010093960051 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 15 июня 2012. [www.webcitation.org/69w0B0GUS Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  7. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/07/31/sunday-cable-ratingstrue-blood-wins-night-keeping-up-with-the-kardashians-breaking-bad-the-newsroom-political-animals-longmire-more/143361/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Wins Night, 'Keeping Up With the Kardashians', 'Breaking Bad', 'The Newsroom', 'Political Animals', 'Longmire' & More]. TV by the Numbers (July 31, 2012). Проверено 31 июля 2012. [www.webcitation.org/6B1ymNqeT Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
  8. [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-fifty-one/EP010093960054 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 2 июля 2012. [www.webcitation.org/69w0CHOyq Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  9. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/08/07/sunday-cable-ratingstrue-blood-wins-night-keeping-up-with-the-kardashians-falling-skies-breaking-bad-army-wives-leverage-more/144086/ Sunday Cable Ratings:'True Blood' Wins Night, 'Keeping Up With the Kardashians', 'Falling Skies', 'Breaking Bad', 'Army Wives', 'Leverage'& More]. TV by the Numbers (August 7, 2012). Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6B1yn5h5b Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
  10. [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-dead-freight/EP010093960055 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 2 июля 2012. [www.webcitation.org/69w0CtkZR Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  11. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/08/14/sunday-cable-ratings-true-blood-beats-comedy-central-roast-of-roseanne-falling-skies-nascar-army-wives-more/144819/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Beats 'Comedy Central Roast of Roseanne' + 'Falling Skies', NASCAR, 'Army Wives' & More]. TV by the Numbers (August 14, 2012). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B1ynrQGN Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
  12. [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-buyout/EP010093960056 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 2 июля 2012. [www.webcitation.org/69w0DW7CQ Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  13. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/08/21/sunday-cable-ratings-true-blood-wins-night-fallling-skies-breaking-bad-army-wives-the-newsroomleverage-more/145506/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Wins Night, 'Fallling Skies', 'Breaking Bad', 'Army Wives', 'The Newsroom','Leverage' & More]. TV by the Numbers (August 21, 2012). Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8WZKBFP Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  14. 1 2 [tvlistings.zap2it.com/tv/breaking-bad-everybody-wins/EP010093960057 Breaking Bad: Episode Guide]. Zap 2 It. Tribune Media Services, Inc. Проверено 2 июля 2012. [www.webcitation.org/69w0E49WN Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  15. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/08/28/sunday-cable-ratings-true-blood-finale-dominates-keeping-up-with-the-kardashians-breaking-bad-real-housewives-of-nj-army-wives-more/146431/ Sunday Cable Ratings: 'True Blood' Finale Dominates, + 'Keeping Up with the Kardashians', 'Breaking Bad', 'Real Housewives of NJ', 'Army Wives' & More]. TV by the Numbers (August 28, 2012). Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/6B9RE13FT Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  16. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/09/05/sunday-cable-ratings-nascar-wins-night-breaking-bad-keeping-up-with-the-kardashians-leverage-hell-on-wheels-married-to-jonas-more/147079/ Sunday Cable Ratings: NASCAR Wins Night, 'Breaking Bad', 'Keeping Up With the Kardashians', 'Leverage', 'Hell on Wheels', 'Married to Jonas', & More]. TV by the Numbers (September 5, 2012). Проверено 5 сентября 2012. [www.webcitation.org/6DEuycnj8 Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 Porter, Rick [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2013/07/breaking-bad-new-pics-episode-titles-and-everything-else-we-know-about-season-5b.html 'Breaking Bad': New pics, episode titles and everything else we know about Season 5b]. Zap2It (July 16, 2013). Проверено 17 июля 2013.
  18. Neff, Lauri [www.huffingtonpost.com/2012/07/10/breaking-bad-bryan-cranston-directing_n_1663166.html 'Breaking Bad': Bryan Cranston Directing Season 5 Episode]. The Huffington Post (July 10, 2012). Проверено 1 декабря 2012. [www.webcitation.org/6G1Da6R3g Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  19. Gould, Peter [twitter.com/petergould/status/265590150191538176 Hey new followers! Thanks for all the kind words & good thoughts. I'm overwhelmed! Right now I'm working on ep 509, shooting soon!]. Twitter (November 5, 2012). Проверено 29 ноября 2012.
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок futon не указан текст
  21. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/08/12/breaking-bad-premiere-delivers-5-2-million-viewers-3-6-million-adults-18-49/196919/ 'Breaking Bad' Returns With Series High 5.9 Million Viewers; 'Low Winter Sun' Debuts to 2.5 Million Viewers]. TV by the Numbers (August 12, 2013). Проверено 12 августа 2013.
  22. 1 2 Brandt, Betsy [twitter.com/betsy_brandt/status/289268058864893952 @cconne4 Tom Schnauz wrote it, Michelle Maclaren directed it...You'll love it.]. Twitter (January 9, 2013). Проверено 13 января 2013.
  23. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/08/20/sunday-cable-ratings-breaking-bad-wins-night-true-blood-keeping-up-with-the-kardashians-nascar-real-housewives-of-new-jersey-more/198367/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Night + 'True Blood', 'Keeping Up With the Kardashians', NASCAR, 'Real Housewives of New Jersey' & More]. TV by the Numbers (August 20, 2013). Проверено 20 августа 2013.
  24. 1 2 Slovis, Michael [twitter.com/MichaelSlovis/status/289230042528092161 Excited! Start directing episode 511 (3rd of the last 8) tomorrow. Phenomenal script by Genny Hutchinson. Intense. The set is wistful.]. Twitter (January 9, 2013). Проверено 13 января 2013.
  25. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/08/27/sunday-cable-ratings-mtv-video-music-awards-dominates-breaking-bad-real-housewives-of-nj-catfish-dexter-more/199449/ Sunday Cable Ratings: 'MTV Video Music Awards' Dominates + 'Breaking Bad', 'Real Housewives of NJ', 'Catfish', 'Dexter' & More]. TV by the Numbers (August 27, 2013). Проверено 27 августа 2013.
  26. Rehfeld, Nina [www.faz.net/aktuell/feuilleton/medien/am-set-von-breaking-bad-wir-haben-alle-regeln-gebrochen-12050990.html Am Set von „Breaking Bad“: Wir haben alle Regeln gebrochen] (нем.). Frankfurter Allgemeine Zeitung (February 5, 2013). Проверено 5 февраля 2013. [www.webcitation.org/6G1DcAUpS Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  27. [www.empireonline.com/interviews/interview.asp?IID=1737 The Breaking Bad Interviews: Sam Catlin]. Empire Online (February 5, 2013). Проверено 29 июля 2013.
  28. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/09/04/sunday-cable-ratings-breaking-bad-wins-night-nascar-keeping-up-with-the-kardashians-total-divas-sister-wives-more/200570/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Night, NASCAR, 'Keeping Up With the Kardashians', 'Total Divas', 'Sister Wives' & More]. TV by the Numbers (September 4, 2013). Проверено 4 сентября 2013.
  29. Slovis, Michael [twitter.com/MichaelSlovis/status/301417272197668865 Director Michelle MacLaren Setting up a shot in New Mexican desert. #breakingbad pic.twitter.com/XYF19UXC]. Twitter (February 12, 2013). Проверено 4 марта 2013.
  30. 1 2 [www.spoilertv.com/2013/07/breaking-bad-season-5-synopses-for.html Breaking Bad - Season 5 - Synopses for Remaining Episodes]. SpoilerTV (July 18, 2013). Проверено 1 августа 2013.
  31. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/09/10/sunday-cable-ratings-breaking-bad-wins-night-dexter-real-housewives-of-new-jersey-boardwalk-empire-sister-wives-more/201770/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Night + NFL Countdown 'Dexter', 'Real Housewives of New Jersey' & More]. TV by the Numbers (September 10, 2013). Проверено 10 сентября 2013.
  32. Dibdin, Emma [www.digitalspy.co.uk/ustv/s166/breaking-bad/news/a451135/rian-johnson-talks-directing-breaking-bad-im-so-excited.html Rian Johnson talks directing 'Breaking Bad': 'I'm so excited']. Digital Spy (January 15, 2013). Проверено 19 января 2013. [www.webcitation.org/6G1DeaOcQ Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  33. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/09/17/sunday-cable-ratings-breaking-bad-wins-night-real-housewives-of-new-jersey-dexter-devious-maids-boardwalk-empire-the-newsroom-more/202960/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Night, 'Real Housewives', 'Dexter, 'Devious Maids', 'Boardwalk Empire', 'The Newsroom' & More]. TV by the Numbers (September 17, 2013). Проверено 17 сентября 2013.
  34. Gould, Rian [twitter.com/rianjohnson/status/307741302802493440 @mudron @michaelslovis Mr. @petergould is doing the next, Vince is doing the finale.]. Twitter (March 2, 2013). Проверено 2 марта 2013.
  35. Gould, Peter [twitter.com/petergould/status/299894700465332224 "the penultimate episode is being written this week" That's me. Vince on Series Finale zite.to/VKO2LB]. Twitter (February 8, 2013). Проверено 8 февраля 2013.
  36. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/09/24/sunday-cable-ratings-breaking-bad-wins-night-dexter-series-finale-devious-maids-real-housewives-of-new-jersey-more/204517/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Night + 'Dexter' Series Finale, 'Devious Maids', 'Real Housewives of New Jersey' & More]. TV by the Numbers (September 24, 2013). Проверено 24 сентября 2013.
  37. 1 2 Stecker, Joshua. [www.hollywoodreporter.com/news/breaking-bad-creator-vince-gilligan-419547 'Breaking Bad' Creator Vince Gilligan to Direct Series Finale], The Hollywood Reporter (February 7, 2013). Проверено 8 февраля 2013.
  38. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/10/01/sunday-cable-ratingsbreaking-bad-wins-big-talking-bad-homeland-boardwalk-empiremasters-of-sex-more/205986/ Sunday Cable Ratings: 'Breaking Bad' Wins Big, 'Talking Bad', 'Homeland', 'Boardwalk Empire','Masters of Sex' & More]. TV by the Numbers (October 1, 2013). Проверено 1 октября 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Во все тяжкие (5-й сезон)

Они ехали потому, что для русских людей не могло быть вопроса: хорошо ли или дурно будет под управлением французов в Москве. Под управлением французов нельзя было быть: это было хуже всего. Они уезжали и до Бородинского сражения, и еще быстрее после Бородинского сражения, невзирая на воззвания к защите, несмотря на заявления главнокомандующего Москвы о намерении его поднять Иверскую и идти драться, и на воздушные шары, которые должны были погубить французов, и несмотря на весь тот вздор, о котором нисал Растопчин в своих афишах. Они знали, что войско должно драться, и что ежели оно не может, то с барышнями и дворовыми людьми нельзя идти на Три Горы воевать с Наполеоном, а что надо уезжать, как ни жалко оставлять на погибель свое имущество. Они уезжали и не думали о величественном значении этой громадной, богатой столицы, оставленной жителями и, очевидно, сожженной (большой покинутый деревянный город необходимо должен был сгореть); они уезжали каждый для себя, а вместе с тем только вследствие того, что они уехали, и совершилось то величественное событие, которое навсегда останется лучшей славой русского народа. Та барыня, которая еще в июне месяце с своими арапами и шутихами поднималась из Москвы в саратовскую деревню, с смутным сознанием того, что она Бонапарту не слуга, и со страхом, чтобы ее не остановили по приказанию графа Растопчина, делала просто и истинно то великое дело, которое спасло Россию. Граф же Растопчин, который то стыдил тех, которые уезжали, то вывозил присутственные места, то выдавал никуда не годное оружие пьяному сброду, то поднимал образа, то запрещал Августину вывозить мощи и иконы, то захватывал все частные подводы, бывшие в Москве, то на ста тридцати шести подводах увозил делаемый Леппихом воздушный шар, то намекал на то, что он сожжет Москву, то рассказывал, как он сжег свой дом и написал прокламацию французам, где торжественно упрекал их, что они разорили его детский приют; то принимал славу сожжения Москвы, то отрекался от нее, то приказывал народу ловить всех шпионов и приводить к нему, то упрекал за это народ, то высылал всех французов из Москвы, то оставлял в городе г жу Обер Шальме, составлявшую центр всего французского московского населения, а без особой вины приказывал схватить и увезти в ссылку старого почтенного почт директора Ключарева; то сбирал народ на Три Горы, чтобы драться с французами, то, чтобы отделаться от этого народа, отдавал ему на убийство человека и сам уезжал в задние ворота; то говорил, что он не переживет несчастия Москвы, то писал в альбомы по французски стихи о своем участии в этом деле, – этот человек не понимал значения совершающегося события, а хотел только что то сделать сам, удивить кого то, что то совершить патриотически геройское и, как мальчик, резвился над величавым и неизбежным событием оставления и сожжения Москвы и старался своей маленькой рукой то поощрять, то задерживать течение громадного, уносившего его вместе с собой, народного потока.


Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.