Гильда (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гильда
Gilda

Рита Хейворт в "Гильде"
Жанр

мелодрама-нуар

Режиссёр

Чарльз Видор

Продюсер

Вирджиния ван Апп

Автор
сценария

Е. А. Эллингтон (рассказ)
Джо Айзингер
Марион Парсоннэ

В главных
ролях

Рита Хейворт
Гленн Форд
Джордж Макриди
Джозеф Каллея

Оператор

Рудольф Мате

Композитор

Хьюго Фридгофер

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

105 мин

Бюджет

$

Страна

США США

Язык

английский

Год

1946

IMDb

ID 0038559

К:Фильмы 1946 года

«Гильда»[1] (англ. Gilda) — фильм-нуар, снятый в жанре любовной мелодрамы в США в 1946 году режиссёром Чарльзом Видором. Один из нашумевших кинофильмов «золотой эпохи» Голливуда, в котором Рита Хейворт, знаменитая кинозвезда 40-х годов, исполнила свою коронную роль.

В 2013 году фильм вошёл в Национальный реестр фильмов Соединённых Штатов Америки.





Сюжет

Действие происходит «в настоящее время» (то есть по содержанию картины это 1944-45-е годы), в Южной Америке — в Буэнос-Айресе, частично в Монтевидео. Арена событий — в основном танц-залы ресторанов, апартаменты богатых казино, роскошных гостиниц. Картежного шулера Джонни Фаррелла спасает от нападения бандита некий Балин Мандсон, владелец крупного казино, чья личность и источники доходов окружены мрачной тайной. Мужчина неробкого десятка, Джонни становится правой рукой Мандсона и его ближайшим приятелем, однако возникшее между мужчинами доверие начинает трещать по швам, когда после очередной отлучки Мандсон возвращается в город с молодой женой Гильдой. Всё говорит о том, что Гильду и Джонни ранее что-то связывало, возможно даже глубокие чувства, однако сейчас их отношения больше напоминают взаимную ненависть. Всё меняется, когда Мандсон, запутавшийся в какой-то тёмной афере с германскими патентами, ради спасения своей жизни должен срочно исчезнуть, а самолёт, в котором он летит, едва успев подняться в воздух, неожиданно падает в море…

В ролях

  • Рита Хейворт — Гильда Мандсон, позже Гильда Фаррелл
  • Гленн Форд — Джонни Фаррелл, доверенное лицо Мандсона и его приятель
  • Джордж Макреди — Балин Мандсон, владелец казино
  • Джозеф Каллея — агент тайной полиции Морис Обрегон
  • Стивен Герэй — дядя Пио, служащий-портье при казино
  • Джо Савьер — Кэйзи, подручный Балина Мандсона
  • Джордж Дж. Льюис — Уэрта, подручный Балина Мандсона
  • Джеральд Мор — капитан Дельгано
  • Марк Робертс — Гейб Эванс
  • Дон Дуглас — Томас Лэнгфорд
  • Людвиг Донат — немец
  • Лайонел Ройс — немец
  • Сол Мартелл — маленький человек
  • Роза Рей — Мария

Художественные особенности

  • Фильм примечателен виртуозной работой кинокамеры — оператор Рудольф Мате, а также нарядами для Риты Хейворт (особенно для танцевальных номеров) — костюмер Жан Луи, и хореографией этих танцевальных номеров — постановщик Джек Коул.
  • Рита Хейворт выступила здесь в паре со звёздным актёром Гленном Фордом. Дуэт оказался настолько удачным, что впоследствии они образовали популярную экранную пару, снявшись совместно в нескольких фильмах.
  • Песни, звучащие в «Гильде» — танго «Amado Mio» и «Put the Blame on Mame» — которые поёт и под которые танцует на эстраде ресторана героиня Риты Хейворт, являются, по существу, эмоциональной кульминацией фильма. Во время второй из них она исполняет стриптиз, снимая с руки перчатку (!). Хейворт здесь настолько органична и сексуально привлекательна, что эти сцены обеспечили ей славу национального секс-идола. Интересно, что голос в этих песнях принадлежит не ей самой, а певице Аните Эллис.
  • Фильм чёрно-белый, относится к жанру нуар.

Интересные факты

  • Во время исполнения номера «Put the Blame on Mame» Рите Хейворт пришлось надеть корсет, поскольку она совсем ещё недавно была беременной; её первая дочь Ребекка родилась буквально за пару месяцев до начала съёмок.
  • Во время сцены в казино, когда становится известно о капитуляции Германии, посетители ресторана поднимают бокалы с шампанским и в воодушевлении поют Марш Сан-Лоренцо (Marcha de San Lorenzo), вместо национального гимна, — как естественно было бы предположить. Марш Сан-Лоренцо имеет непосредственное отношение к одной известной в Аргентине баталии, и его обычно исполняют во время празднеств в честь аргентинского героя Хосе де Сан-Мартина.
  • Образ Гильды в фильме — это образ женщины независимой, экстравертной, раскованной, свободных нравов — настоящей богини эроса. Этот образ полностью наложился на саму актрису и обычно отождествлялся с ней. Тогда как на самом деле Рита Хейворт была достаточно сдержанной и не слишком эмоциональной женщиной, презиравшей славу, которая её сопровождала; в частной жизни она предпочитала оставаться в тени, любила семейную жизнь. "Каждый мужчина, которого я знала, влюблялся в Гильду, а со мной приходил в себя".
  • Стивен Кинг использовал образ и харизму экранной героини Риты Хейворт — Гильды, в своей повести «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» (Rita Hayworth and the Shawshank Redemption). Позднее в экранизации повести встречаются несколько кадров из самого фильма.
  • Сцена из фильма «Гильда», где героиня Хейворт снимает перчатку, показалась непристойной цензуре при испанском диктаторе Франко, и фильм, чья премьера в Испании состоялась в 1946 году, запретили к просмотру[2]. Этот факт возбудил ещё больший интерес к фильму — настолько, что появился миф о том, что Гильда, на самом деле, «раздевается целиком, просто цензура это вырезала».

Напишите отзыв о статье "Гильда (фильм)"

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Риты Хейворт)

Примечания

  1. Видор, Чарлз // Кино: Энциклопедический словарь / С. И. Юткевич. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 74, 556.
  2. [unamiajilladeto.blogspot.com/2011/06/cosas-de-familia-y-mujeres-fatales.html El Miajilla: Cosas de Familia y mujeres fatales: Gilda, las Hermanas Gilda y un montón de cosas más]

Ссылки

  • «Гильда» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v19773 Гильда] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=170 «Гильда» на ТСМ]
  • [www.tcm.com/mediaroom/index.jsp?cid=115037 Рекламный трейлер на TCM Media Room]

Отрывок, характеризующий Гильда (фильм)

Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».