Данг Тхай Шон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Данг Тхай Шон
Đặng Thái Sơn
Дата рождения

2 июля 1958(1958-07-02) (65 лет)

Место рождения

Ханой, Демократическая Республика Вьетнам

Страна

Вьетнам Вьетнам,
Канада Канада

Профессии

пианист, педагог

Инструменты

фортепиано

Жанры

классическая музыка

Лейблы

Deutsche Grammophon
CBS Sony
Victor JVC
Мелодия

[www.dangthaison.net gthaison.net]

Данг Тхай Шон (вьетн. Đặng Thái Sơn) — проживающий в Канаде вьетнамский пианист, победитель Конкурса пианистов имени Шопена 1980 года.

Данг Тхай Шон родился в Ханое (Демократическая Республика Вьетнам). Его первой учительницей фортепиано была его мать Тхай Тхи Лиен, сама известная пианистка. В 16 лет юноша привлёк внимание проводившего во Вьетнаме семинар советского пианиста Исаака Каца. По рекомендации Каца Данг был направлен для продолжения учебы в Московскую консерваторию. Там его учителями были Владимир Натансон и Дмитрий Башкиров.

В 1980 году Данг был удостоен первой премии на Конкурса пианистов имени Шопена в Варшаве, став его первым победителем из Азии. Помимо главного приза, он стал также лауреатом тематических призов за лучшее исполнение мазурки, полонеза и концерта (два последних разделив с занявшей общее второе место Татьяной Шебановой[1]). После этой победы он объездил с гастролями более сорока стран, выступая в нью-йоркском Линкольн-центре, лондонском Барбикан-центре, парижском зале «Pleyel», венском «Musikverein» и других всемирно известных залах, с Монреальским симфоническим, Дрезденским филармоническим, Российским симфоническим, Сиднейским симфоническим оркестром, Симфоническим оркестром Би-би-си, филармоническим оркестром Осло, Берлинской капеллой, «Виртуозами Москвы» и другими коллективами. Данг Тхай Шон сотрудничает с ведущими фирмами звукозаписи, такими, как Deutsche Grammophon, CBS Sony, Victor JVC, Analekta и «Мелодия».

Среди наиболее значительных музыкальных событий, в которых принял участие Данг Тхай Шон, международный Новогодний концерт 1995 года, гала-концерт 1999 года, открывавший празднества, посвященные Году Шопена, и фестиваль Айзека Стерна в 2001 году. Он регулярно приглашается в жюри ведущих музыкальных конкурсов.

В настоящее время Данг Тхай Шон проживает в Канаде и преподаёт в университете Монреаля. С 1987 года он также ведет курсы в Музыкальном колледже Кунитати (Токио).

Напишите отзыв о статье "Данг Тхай Шон"



Примечания

  1. [www.konkursy.miedzynarodowe.chopin.pl/redirect.php?Lang=en&DOC=d_igrgdk X Конкурс пианистов имени Шопена, 2—19 октября 1980]  (англ.)

Ссылки

  • [www.dangthaison.net Личный сайт]  (англ.)
  • [www.musique.umontreal.ca/personnel/706.html Dang Thai Son] (Université de Montréal)  (фр.)
  • [allpianists.ru/dang_thai.html Данг Тхай Шон] (Все пианисты)

Отрывок, характеризующий Данг Тхай Шон

– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…