Деревянки (Шаргородский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Деревянки
укр. Дерев’янки
Страна
Украина
Область
Винницкая
Район
Координаты
Площадь
1,07 км²
Высота центра
229 м
Население
348 человек (2001)
Плотность
325,23 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 4344
Почтовый индекс
23508
Автомобильный код
AB, КВ / 02
КОАТУУ
0525380503
Показать/скрыть карты

Деревянки (укр. Дерев’янки) — село на Украине, находится в Шаргородском районе Винницкой области.

Код КОАТУУ — 0525380503. Население по переписи 2001 года составляет 348 человек. Почтовый индекс — 23508. Телефонный код — 4344. Занимает площадь 1,07 км².



Адрес местного совета

23507, Винницкая область, Шаргородский р-н, с. Гибаловка, ул. Молодёжная, 4, тел. 2-14-52

Напишите отзыв о статье "Деревянки (Шаргородский район)"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=3406 Деревянки на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Деревянки (Шаргородский район)

– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]