Джиг-Джиг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Покинутое село
Джиг-Джиг
лезг. Чихъискар
Страна
Россия
Субъект Федерации
Дагестан
Муниципальный район
Координаты
Население
0 человек
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Автомобильный код
05
Показать/скрыть карты

Джиг-Джиг - покинутое село в Ахтынском районе Дагестана.





География

Село Джиг-Джиг расположено в юго-восточной части Ахтынского района. До районного центра Ахты от Джиг-Джига 28 километров. До близлежащего села Маза 7 километров.[1]

История

С начала XVI века по 1839 год Джиг-Джиг входит в Докузпаринское вольное общество. В 1839 году Джиг-Джиг вошёл в состав Российской империи. Административно входил в состав Самурского округа Дагестанской области. Вместе с селом Ихир образовал Ихирское сельское общество Докузпаринского наибства (с 1899 года Докузпаринский участок). В середине XIX века, как пишет профессор Хидир Рамазанов, 24 двора Джиг-Джига из-за безземелья переселилось на территорию нынешнего Азербайджана.[2] В 1960-е годы вместе с селом Маза образовал Мазинское сельское общество. Входил в колхоз имени Серго Орджоникидзе. Жители Джиг-Джига переселились в село Бут-Казмаляр Магарамкентского района Дагестана.

Население

До переселения в селе Джиг-Джиг жили лезгины, мусульмане-сунниты. В 1869 году в селе Северный Джиг-Джиг проживало 439 человек, из них мужчины - 240, женщин 199. Село состояло из 52 дымов. В Южном Джиг-Джиге проживало 135 человек, из них мужчины - 74, женщины - 61, дымов было 21.[3] В 1886 году население села составляло 437 человек.[4]. На данный момент в селе никто не живёт.

Напишите отзыв о статье "Джиг-Джиг"

Примечания

  1. [ahtymo.ru/sela-ruiny Сёла-руины — Официальный сайт муниципального образования «Ахтынский район»]
  2. [do.gendocs.ru/docs/index-376590.html?page=4 Монография о материальной культуре лезгин на рубеже XIX-XX вв.]
  3. [apsnyteka.org/file/Voronov_N_I_Sbornik_statisticheskih_svedeniy_o_Kavkaze.pdf Н. И. Воронов "Сборник статистических сведений о Кавказе Том I"]
  4. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/dokuzpara1886.html Население Докузпаринского наибства по сёлам в 1886 году]


Отрывок, характеризующий Джиг-Джиг

– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.