Джонс, Дженнифер (кёрлингистка)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дженнифер Джонс

Кейтлин Лаус (слева) и Дженнифер Джонс (справа) на зимней Олимпиаде 2014 в Сочи
Личная информация
Пол

женский

Полное имя

Дженнифер Джудит Джонс

Оригинальное имя

Jennifer Judith Jones

Гражданство

Канада Канада

Клуб

St. Vital CC (Виннипег)

Дата рождения

7 июля 1974(1974-07-07) (49 лет)

Место рождения

Виннипег, пров. Манитоба, Канада

Рабочая сторона

правая

Рост

1,73 м

Вес

58 кг

Аудио, фото, видео на Викискладе
К:Википедия:Ссылка на Викисклад непосредственно в статье

Дже́ннифер Джу́дит Джонс (англ. Jennifer Judith Jones; 7 июля 1974, Виннипег, Манитоба) — канадская кёрлингистка, скип и четвёртый команды Канады на Олимпийских играх 2014 года[1].





Достижения

Команды

Сезон Четвёртый Третий Второй Первый Турниры
1989—90 Дженнифер Джонс Heather Jones Tracey Lavery Dana Malanchuk
1990—1991 Джилл Стауб (англ.) Дженнифер Джонс Kristie Moroz Келли Маккензи ЧКЮ 1991 (англ.) [2][3]
1992—93 Дженнифер Джонс Trisha Baldwin Джилл Оффисер Dana Malanchuk ЧКЮ 1993 (англ.) (5-е место) [4][5]
1993—94 Дженнифер Джонс Trisha Baldwin Джилл Оффисер Dana Malanchuk ЧКЮ 1994 (англ.) [6]
1994—95 Дженнифер Джонс Trisha Baldwin Джилл Оффисер Dana Malanchuk ЧКЮ 1995 (англ.) [7]
1998—99 Karen Porritt Дженнифер Джонс Patti Burtnyk Джилл Оффисер [8]
2000—01 Дженнифер Джонс Karen Porritt Lynn Fallis-Kurz Dana Allerton [9]
2001—02 Дженнифер Джонс Karen Porritt Lynn Fallis-Kurz Dana Allerton ЧК 2002 (4-е место)
Запасной: Джилл Оффисер
2002—03 Дженнифер Джонс Kimberly Keizer Lynn Fallis-Kurz Dana Allerton [10]
2003—04 Дженнифер Джонс Karen Porritt Джилл Оффисер Lynn Fallis-Kurz
2004—05 Дженнифер Джонс Кэти Овертон-Клэпем Джилл Оффисер Кэти Готье ЧК 2005 , ЧМ 2005 (4-е место)
2005—06 Дженнифер Джонс Кэти Овертон-Клэпем Джилл Оффисер Джорджина Уиткрофт ЧК 2006
2006—07 Дженнифер Джонс Кэти Овертон-Клэпем Джилл Оффисер Dana Allerton
Джанет Арнотт
Дон Эскин
ЧК 2007
2007—08 Дженнифер Джонс Кэти Овертон-Клэпем Джилл Оффисер Дон Эскин ЧК 2008 , ЧМ 2008
2008—09 Дженнифер Джонс Кэти Овертон-Клэпем Джилл Оффисер Дон Эскин ЧК 2009 , ЧМ 2009 (4-е место)
2009—10 Дженнифер Джонс Кэти Овертон-Клэпем Джилл Оффисер Дон Эскин КООК 2009 (англ.) (6-е место),
ЧК 2010 , ЧМ 2010
2010—11 Дженнифер Джонс Кейтлин Лаус Джилл Оффисер Дон Эскин ЧК 2011
2011—12 Дженнифер Джонс Кейтлин Лаус Joëlle Sabourin (2011)
Джилл Оффисер (2012)
Дон Эскин ЧК 2012
2013[11] Дженнифер Джонс Кейтлин Лаус Джилл Оффисер Дон Эскин ЧК 2013
2013—14 Дженнифер Джонс Кейтлин Лаус Джилл Оффисер Дон Макьюэн КООК 2013 (англ.) , ОИ 2014
2014—15 Дженнифер Джонс Кейтлин Лаус Джилл Оффисер Дон Макьюэн ЧК 2015 , ЧМ 2015
2015—16 Дженнифер Джонс Кейтлин Лаус Джилл Оффисер Дон Макьюэн ЧК 2016

(скипы выделены полужирным шрифтом)
(см. также [12])

Частная жизнь

Родители Дженнифер, отец Ларри и мать Кэрол, тоже были кёрлингистами, играли на провинциальных и национальных турнирах. Отец привёл Дженнифер в кёрлинг-клуб, где она начала тренироваться, в 11 лет.

Окончила университет Манитобы по специальностям: психология, экономика и право. В дальнейшем стала работать юристом, является корпоративным консультантом Национального Финансового Банка (National Bank Financial)[13][14][15].

Замужем. Муж — Брент Лэинг, тоже знаменитый кёрлингист, чемпион Канады и мира; ранее долгое время играл в составе команды Гленна Ховарда, с сезона 2014—2015 в команде Кевина Кюи. У них есть дочь Изабелла (род. 2012)[16][17][18].

Напишите отзыв о статье "Джонс, Дженнифер (кёрлингистка)"

Примечания

  1. [www.sochi2014.com/sportsmen-jennifer-jones Jennifer JONES.]
  2. [cdn.curling.ca/wp-content/uploads/2010/01/Juniors_Women_1991.pdf?e81271 1991 Pepsi Juniors - Junior Women Competition. Leduc, Alberta -- CCA STATS] (PDF). Canadian Curling Association (20 января 2006). Проверено 20 февраля 2016. [web.archive.org/web/20120909085338/cdn.curling.ca/wp-content/uploads/2010/01/Juniors_Women_1991.pdf?e81271 Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012]. (англ.)
  3. [www.youtube.com/watch?v=PVhEkCvWb1Q Видеосюжет на Youtube с чемпионата Канады среди юниоров 1991], где присутствуют Дженнифер Джонс, Хизер Смит (англ.) и Келли Маккензи (Скотт).
  4. [cloudfront9.curling.ca/wp-content/uploads/2010/01/Juniors_Women_1993.pdf 1993 Pepsi Junior Women's Canadian Curling Championship : TEAM AND PLAYER IDENTIFICATION] (PDF). Cloudfront9.curling.ca. Проверено 13 ноября 2014. (англ.)
  5. [www.curlmanitoba.org/provincialchampions#.VvzjgvmLR9M Past Provincial Champions - Curl Manitoba] (англ.) (PEPSI-COLA JUNIOR WOMEN)
  6. [cloudfront9.curling.ca/wp-content/uploads/2010/01/Juniors_Women_1994.pdf 1994 Pepsi Junior Women's Canadian Curling Championship : Truro, N.S. : TEAM AND PLAYER IDENTIFICATION] (PDF). Cloudfront9.curling.ca. Проверено 13 ноября 2014. (англ.)
  7. [cloudfront9.curling.ca/wp-content/uploads/2010/01/Juniors_Women_1995.pdf 1995 Canadian Junior Womens Championship. Caledonian Club, Regina Sask : TEAM AND PLAYER IDENTIFICATION] (PDF). Cloudfront9.curling.ca. Проверено 13 ноября 2014. (англ.)
  8. [www.curlmanitoba.org/scottqual.htm 1999 Manitoba Scott Tournament of Hearts Qualifiers]. Проверено 13 ноября 2014. [web.archive.org/web/19991109222741/www.curlmanitoba.org/scottqual.htm Архивировано из первоисточника 9 ноября 1999]. (англ.)
  9. [www.mysterynet.mb.ca/bcc/index.htm New Page 1]. Проверено 13 ноября 2014. [web.archive.org/web/20001203173800/www.mysterynet.mb.ca/bcc/index.htm Архивировано из первоисточника 3 декабря 2000]. (англ.)
  10. [curlmanitoba.org/scottdraw.html#Teams Manitoba Scott Tournament of Hearts]. Проверено 13 ноября 2014. [web.archive.org/web/20030201080446/curlmanitoba.org/scottdraw.html#Teams Архивировано из первоисточника 1 февраля 2003]. (англ.)
  11. В 2012 Дженнифер Джонс была беременна и вернулась после родов в команду в январе 2013.
  12. [www.worldcurl.com/player.php?playerid=1660&view=Teams Teams - Jennifer Jones - World Curling Tour] (англ.)
  13. [www.lawyersweekly.ca/index.php?section=article&articleid=668 World champion curler, corporate lawyer]. Lawyersweekly.ca. Проверено 13 ноября 2014.
  14. [www.edmontonsun.com/sports/roar/news/2009/12/10/12103316-sun.htm A curling love story plays out]. Edmonton Sun (10 December 2009). Проверено 13 ноября 2014.
  15. Wyman, С. 8
  16. Cameron, Allen. [sports.nationalpost.com/2012/07/11/jennifer-jones-shifts-focus-from-curling-to-motherhood/ Jennifer Jones shifts focus from curling to motherhood] (Jul 11, 2012). Проверено 23 февраля 2013. (англ.)
  17. [www.winnipegfreepress.com/sports/curling/Curling-queen-Jones-expecting-162017435.html Curling queen Jones expecting - Winnipeg Free Press] (англ.)
  18. [www.winnipegfreepress.com/breakingnews/new-girl-in-the-house-181324941.html New girl in the HOUSE - Winnipeg Free Press] (англ.)

Ссылки

  • [www.worldcurl.com/player.php?playerid=166 Профиль ] (англ.) в базе данных официального сайта World Curling Tour
  • [results.worldcurling.org/Person/Details/4179 Профиль ] (англ.) в базе данных официального сайта Всемирной федерации кёрлинга
  • [www.teamjenniferjones.com/ Официальный сайт команды Дженнифер Джонс.] (англ.)
  • [books.google.ru/books?id=AJ2bBAAAQBAJ&pg=PT15&lpg=PT15&dq=Heather+Jones+Tracey+Lavery+Dana+Malanchuk&source=bl&ots=lhNRczQVmu&sig=Sl2wQ_HWl29tPy4JY7OdUcksvWk&hl=ru&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Heather%20Jones%20Tracey%20Lavery%20Dana%20Malanchuk&f=false Ice Gold: Canada's Curling Champions | Google Books] (англ.)


Отрывок, характеризующий Джонс, Дженнифер (кёрлингистка)

– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.