Длиннорылая деания

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Длиннорылая деания
Научная классификация
Международное научное название

Deania quadrispinosa (H. M. Smith & Radcliff, L. 1912)

Синонимы

Acanthidium quadrispinosum McCulloch, 1915
Deania quadrispinosum McCulloch, 1915

Deania quadrispinosus McCulloch, 1915[1]
Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Близки к уязвимому положению
IUCN 3.1 Near Threatened: [www.iucnredlist.org/details/161635 161635 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Длиннорылая деания[2] (лат. Deania quadrispinosa) — редкий[3] и малоизученный вид хрящевых рыб рода деаний семейства короткошипых акул отряда катранообразных. Эти глубоководные акулы были обнаружены в ограниченных областях юго-восточной Атлантике, западной части Индийского океана и центрально-западной и юго=восточной части Тихого океана на глубине до 1360 м[4]. Размножаются яйцеживорождением[5]. Максимальная зарегистрированная длина 115 см[6].





Таксономия

Впервые вид научно описан в 1915 году австралийским биологом Аланом Риверстоуном МакКаллохом</span>ruen[7]. Название семейства и происходит от слов греч. κεντρωτός — «утыканный шипами» и греч. φορούν — «носить»[8]. Род назван в честь ихтиолога и исследователя Б.Дина[9], а видовое название происходит от слов лат. quadri — «четыре» и лат. spinosus — «колючий». Голотип утрачен.

Ареал

В юго-восточной Атлантике длиннорылые деании встречаются у берегов Намибии и ЮАР (Северо-капская и Западно-капская провинции). В западной части Индийского океана они обитают у побережья Восточно-капской провинции, на юге Мозамбика, на территории подводного горного массива в водах южного Мадагаскара. В центрально-западной и юго-западной частях Тихого океана они попадаются у берегов Австралии (Западная Австралия, Южная Австралия, Виктория, Тасмания, Новый Южный Уэльс, и Южный Квинсленд), Новой Зеландии и на глубоководье между Новой Зеландией Квинслендом и Новой Каледонией, островами Норфолк, Луайоте и Вануату[10]. Их ареал расположен между 9° с.ш. — 54° ю.ш. и 12° в.ш. — 172° з.ш[6]. Эти акулы держатся в внешнем крае континентального шельфа и верхней части материкового и островного склона[11] на глубине от 150 до 1360 м. У берегов Австралии длиннорылые деании чаще встречаются на глубине от 400 до 820 м[6].

Описание

У длиннорылых деаний вытянутое тело и и очень длинное рыло. Два спинных плавника оснащены рифлёными шипами. Нижние зубы крупнее верхних. Латеральные и субкаудальные кили и прекаудальная выемка на хвостовом стебле отсутствуют. Анальный плавник отсутствует. Глаза крупные, овальные, вытянуты по горизонтали. Позади глаз имеются брызгальца. Хвостовой плавник асимметричный, у края верхней лопасти имеется вентральная выемка. Нижняя лопасть развита слабо. Грудные плавники небольшие и закруглённые. Тело покрыто крупными вилообразными плакоидными чешуйками длиной около 75 мм. Первый спинной плавник короткий и высокий. Спинные плавники примерно равны по размеру. Расстояние от основания шипа до свободного кончика первого спинного плавника меньше, чем расстояние от свободного кончика первого спинного плавника до основания шипа второго спинного плавника. Окрас тёмно-коричневого цвета[11].

Максимальная зарегистрированная длина составляет 115 см.

Биология

Длиннорылые деании размножаются яйцеживорождением. Самки достигают половой зрелости при длине от 85 до 100 см, а самцы при длине от 80 до 90 см[12][13]. В помёте от 5 до 17 детёнышей (в среднем 10) длиной около 25 см. Беременность длительная, цикл размножения двух- или трёхгодичный с периодом отдыха между беременностями[12][13]. Рацион состоит из костистых рыб[11].

Взаимодействие с человеком

В качестве прилова они попадаются при в глубоководном коммерческом рыбном промысле. Пойманных акул выбрасывают за борт. Международный союз охраны природы присвоил этому виду статус сохранности «Близкий к уязвимому положению»[10].

Напишите отзыв о статье "Длиннорылая деания"

Примечания

  1. [eol.org/pages/356331/names/synonyms Deania quadrispinosa]. Encyclopedia of life. Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6FlKZEQ63 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  2. Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 35. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  3. Cox, G. and M. Francis. Sharks and rays of New Zealand.. — Canterbury Univ. Press, Univ. of Canterbury, 1997.
  4. Shcherbachev, Y.N. Preliminary list of thalassobathyal fishes of the tropical and subtropical waters of the Indian Ocean. // J. Ichthyol. — 1987. — Vol. 27, № 2. — P. 37-46.
  5. Dulvy, N.K. and J.D. Reynolds [www.uea.ac.uk/bio/reynoldslab/documents/ Dulvy_&_Reynolds_PRS_97.pdf Evolutionary transitions among egg-laying, live-bearing and maternal inputs in sharks and rays.] // Proc. R. Soc. Lond., Ser. B: Biol. Sci.. — 1997. — № 264.
  6. 1 2 3 Last, P.R. and J.D. Stevens. Sharks and Rays of Australia. — 3-е. — Harvard University Press, 1994. — ISBN 0674034112.
  7. McCulloch, A.R. (1915) Report on some fishes obtained by the F.I.S. ENDEAVOUR on the coasts of Queensland, New South Wales, Victoria, Tasmania, South and southwestern Australia. Part III. Biological Results Endeavour, 3 (3): 97-170, Pls. 13-37
  8. [slovarus.info/grk.php Большой древнегреческий словарь]. Проверено 9 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EMogIDHB Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].
  9. Romero, P., 2002. An etymological dictionary of taxonomy. Madrid, unpublished.
  10. 1 2 Ebert, D.A. & Valenti, S.V. 2009. Deania quadrispinosa. In: IUCN 2012. IUCN Red List of Threatened Species. Version 2012.2. <www.iucnredlist.org>.
  11. 1 2 3 Compagno, Leonard J.V. [www.fao.org/docrep/009/ad122e/ad122e00.htm 1. Hexanchiformes to Lamniformes] // FAO species catalogue. — Rome: Food and Agricultural Organization of the United Nations, 1984. — Vol. 4. Sharks of the World: An Annotated and Illustrated Catalogue of Shark Species Known to Date. — P. 69—70. — ISBN 92-5-101384-5.
  12. 1 2 Daley, R., Stevens, J. and Graham, K. 2002. Catch analysis and productivity of the deepwater dogfish resource in southern Australia. Report by CSIRO Marine Research and NSW Fisheries to the Fisheries Research and Development Corporation. FRDC Project 1998/108.
  13. 1 2 Kyne, P.M. and Simpfendorfer, C.A. 2007. A collation and summarization of the available data on deepwater chondrichthyans: biodiversity, life-history and fisheries. A report prepared by the IUCN SSC Shark Specialist Group for the Marine Conservation Biology Institute.

Отрывок, характеризующий Длиннорылая деания

В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.