Добролежа, Анатолий Тимофеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Добролежа
укр. Анатолій Добролежа
Имя при рождении:

Анатолий Тимофеевич Добролежа

Место рождения:

Добровеличковский район, Кировоградская область

Жанр:

декорация, сценография, графика

Учёба:

Одесское художественное училище; ВГИК

Влияние:

Ф. С. Богородский,
Г. А. Мясников

Звания:

Анатолий Тимофеевич Добролежа (укр. Анатолій Тимофійович Добролежа; 10 декабря 193010 марта 2009) — советский художник кино, телевидения и театра, киноактёр, Заслуженный деятель искусств Украины (2003)[1], член Национального Союза художников Украины (с 1967 года)[2], член Национального Союза кинематографистов Украины.





Биография

Анатолий Добролежа родился 10 декабря 1930 года в селе Скопиевка Добровеличковского района Кировоградской области.

В 1957 году окончил Одесское художественное училище имени М. Б. Грекова, а в 1963 году — художественный факультет ВГИКа (мастерская Ф. С. Богородского, Г. А. Мясникова)[3].

После окончания ВГИКа с 1963 года — художник-постановщик Киевской киностудии имени А.Довженко, художником игрового и научно-популярного кино, театра и телевидения.

Художник-график, участвует в выставках с 1958 года[4][5]. Оформляет и иллюстрирует книги для Одесского книжного издательства: «Чёрный крест» (1961)[6], «Улица без рассвета» (1967) Ю. Усыченко и др. Произведения хранятся в Музее театрально-музыкального и киноискусства УССР, Музее Киевской киностудии им. А. П. Довженко.

Скончался 10 марта 2009 года[7].

Фильмография

Художник

Актёр

Признание и награды

Публикации

  • [vitchyzna.ukrlife.org/9_10_06dobrol.htm ДОБРОЛЕЖА АНАТОЛІЙ. Микола Вінграновський у спогадах, листах і кіно. До 70-річчя поета, кінорежисера, кіноактора.] — журнал «Вітчизна» № 9-10, 2006 р.  (укр.)

Напишите отзыв о статье "Добролежа, Анатолий Тимофеевич"

Литература

  • Українські радянські художники. К., 1972. — С.140  (укр.)
  • Спілка кінематографістів України. К., 1985. — С.53  (укр.)
  • Мистецтво України: Біографічний довідник. К., 1997. — С.211  (укр.)

Примечания

  1. [zakon4.rada.gov.ua/laws/show/1011/2003 Указ Президента України 10 вересня 2003 року № 1011]
  2. [nshu.org.ua/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&link_id=1047&Itemid=30 Каталог членів Спілки художників України: Добролежа Анатолій Тимофійович]  (укр.)
  3. [nshu.org.ua/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&link_id=1047&Itemid=30 Каталог членів Спілки художників України — Добролежа Анатолій Тимофійович]  (укр.)
  4. [karpenkokarymuseum.kr.ua/kar11-10_r.html Произведения А. Т. Добролежи]
  5. [karpenkokarymuseum.kr.ua/kar11a_r.html На выставке «Кировоградщина и кинематограф» в экспозиции Кировоградского городского литературно-мемориального музея И. К. Карпенко-Карого представлены ксерокопии эскизов А. Добролежи к фильмам «Закон Антарктиды», «Всё побеждает любовь», «Сеспель» и другие]
  6. Усыченко Ю. Чёрный крест. Повесть. Художник А. Добролежа. Одесса, Одесское книжное издательство, 1961 г. 296с. Твёрдый переплет. Уменьшенный формат. (Аннотация: «Новая повесть Ю. Усыченко рассказывает о преступных делах сектантов иеговистов. Спекулянты, рецидивисты, тунеядцы — вот, кто возглавляет сектантские общины».)
  7. [www.nshu.org.ua/katalog-cleniv-spilki/castina3/1047 Анатолий Добролежа на сайте Национального союза художников Украины]
  8. [ab-freindlih.narod.ru/stat91/214-press.htm Т. Дрияева. Командор на службе и дома. — «Искусство кино», № 10, 1976 г.]

Ссылки

  • [karpenkokarymuseum.kr.ua/kar11-10_r.html А.Т. Добролежа]
  • [nshu.org.ua/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&link_id=1047&Itemid=30 Каталог членів Спілки художників України: Добролежа Анатолій Тимофійович]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Добролежа, Анатолий Тимофеевич

– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.