Д’Анкона, Алессандро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алессандро д’Анкона
Alessandro D'Ancona
Род деятельности:

писатель, журналист, педагог, литературный критик

Место смерти:

Флоренция

Алессандро д’Анкона (итал. Alessandro D'Ancona; 1835—1914) — итальянский педагог, критик, журналист и писатель[1].





Биография

Алессандро д’Анкона родился 20 февраля 1835 года в городе Пизе, в богатой еврейской семье, а также образование во Флоренции, в возрасте восемнадцати лет он опубликовал свой очерк о жизни и творчестве философа Томмазо Кампанеллы.

В 1855 году Анкона отправился в город Турин, чтобы изучать право, но главной целью имел посредничество между тосканскими либералами и Камилло Бензо Кавуром, он был близким другом Луиджи Карло Фарини представлявшего в Тоскане «Societa Nazionale».

С 1861 года Алессандро д’Анкона был профессором итальянской литературы в Пизанском университете.

После падении австрийской династии в Тоскане (27 апреля 1859 года), Анкона вернулся во Флоренцию, где он редактировал недавно основанную газету «La Nazione».

Алессандро д’Анкона скончался 9 ноября 1914 года во Флоренции.

Избранная библиография

(Полный указатель сочинений Алессандро д’Анкона напечатан в «Raccolta di studii critici dedicata ad A. d’A.» (Флор., 1901)).

  • «Origun del teatro ип Italia» (2 изд., Турин, 1891);
  • «I precursori di Dante» (Флоренция, 1874);
  • «La poesia populare italiana» (Флор., 1878),
  • «Studii di critнca e di storia letteraria» (Флор., 1880);
  • «Varietа stonche e letterarie» (Милан, 1883—85);
  • «Studj sulla lotteratura italiana doi primi secoli» (Анкона, 1884);
  • «Manuale della letteratura italiana» (Флоренция, 1892—95).

Напишите отзыв о статье "Д’Анкона, Алессандро"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Д’Анкона, Алессандро

Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.