Епархия Гранд-Фолса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Епархия Гранд-Фолса
Dioecesis Grandicataractensis
латинский
Главный город

Гранд-Фолс

Страна

Канада Канада

Дата основания

19 февраля 1856 года

Кафедральный собор

Непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии

Митрополия

Архиепархия Сент-Джонса

Приходов

30

Площадь епархии

42.368 км²

Население епархии

184.200 чел.

Число католиков

37.200 чел.

Доля католиков

20.2 %

Епархия Гранд-Фолса (лат. Dioecesis Grandicataractensis) — епархия Римско-Католической церкви с центром в городе Гранд-Фолс, Канада. Епархия Гранд-Фолса входит в архиепархию Сент-Джонса. Кафедральным собором епархии Гранд-Фолса является собор Непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии в городе Гранд-Фолс.





История

29 февраля 1856 года Святой Престол учредил епархию Харбур-Грейса, выделив её из епархии Ньюфаундленда (сегодня — Архиепархия Сент-Джонса). 13 июля 1945 года епархия Харбур-Грейса уступила часть своей территории Апостольскому викариату Лабрадора, который позже был преобразован в упразднённую епархию Лабродора-Шеффервиля.

22 февраля 1958 года епархия Харбур-Грейса была переименована в епархию Харбур-Грейса — Гранд-Фолса, которая в свою очередь 30 октября 1964 года была переименована в епархию Гранд-Фолса.

Ординарии епархии

  • епископ John Dalton (29.02.1856 — 5.05.1869);
  • епископ Enrico Carfagnini (13.05.1870 — 27.02.1880);
  • епископ Ronald MacDonald (24.05.1881 — 3.09.1906);
  • епископ John March (4.09.1906 — 12.01.1940);
  • епископ John Michael O’Neill (8.06.1940 — 23.11.1972);
  • епископ Alphonsus Liguori Penney (23.11.1972 — 5.04.1979);
  • епископ Joseph Faber MacDonald (11.01.1980 — 23.10.1998);
  • епископ Martin William Currie (12.12.2000 — по настоящее время).

Источник

Напишите отзыв о статье "Епархия Гранд-Фолса"

Ссылки

  • [www.rcdiocesegrandfalls.ca/ Официальный сайт епархии]  (англ.)
  • [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dgrfl.html Информация]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Епархия Гранд-Фолса

– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.