Жэнь-Сунь Хуан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жэнь-Сунь Хуан
黃仁勳
Место рождения:

Тайбэй, Тайвань

Гражданство:

США

Образование

Университет штата Орегон[en]
Стэнфордский университет

Компания

Nvidia

Должность

Соучредитель, президент и CEO Nvidia

Жэнь-Сунь Хуан (неправильная передача — Джен-Сан Хуанг; англ. Jen-Hsun Huang, кит. трад. 黃仁勳, упр. 黄仁勋, пиньинь: Huáng Rénxūn, палл.: Хуан Жэньсюнь; род. 17 февраля 1963 года в Тайбэе, Тайвань) — американский предприниматель и бизнесмен. Является соучредителем, президентом и CEO корпорации Nvidia, которая специализируется на разработке графических процессоров. Окончил Университет штата Орегон[en] до переезда в Калифорнию, где он также окончил Стэнфордский университет. В 2008 году Forbes включил его в список U.S. CEOs как наиболее высокооплачиваемый CEO (61 место)[1].





Ранние годы

Родился в семье выходцев из уезда Цинтянь[en], провинция Чжэцзян, Китай. После окончания баптистского института Онайда[en] в штате Кентукки и переезда в Орегон вместе со своей семьёй, Хуан начал играть в настольный теннис в клубе в центре города Портленд, и в возрасте 15 лет он занял третье место в младшем парном разряде на U.S. Open. Окончил среднюю школу Алохи[en], расположенной в западном пригороде Портленда[2].

Хуан получил степень бакалавра в области электротехники в Университете штата Орегон в 1984 году и степень магистра в области электротехники Стэнфордского университета в 1992 году[1]. В штате Орегон он познакомился со своей будущей женой Лори, его партнёршей по инженерной лаборатории. Хуан в настоящее время имеет двоих детей.

Карьера

После окончания колледжа он был директором Coreware в LSI Corporation[en] и микропроцессорным дизайнером Advanced Micro Devices, Inc. (AMD)[3]. В 1993 году Хуан стал соучредителем Nvidia и в настоящее время занимает должность президента и CEO. Ему принадлежит часть акций Nvidia стоимостью около $512,4 миллионов долларов (по состоянию на 2006 год). Заработал $24,6 миллионов долларов в 2007 году, являясь 61-ым наиболее высокооплачиваемой CEO США по версии Forbes[1].

Благотворительность

Хуан пожертвовал Стэнфордскому университету $30 миллионов долларов для постройки «Jen-Hsun Huang School of Engineering Center»[4]. Это второе из четырёх зданий, которое входит в состав Science and Engineering Quad Стэнфорда[5]. Дизайн здания был разработан Bora Architects из Портленда, Орегон.

Хуан был удостоен в 2007 году премии Pioneer Business Leader фонда Silicon Valley Education за его работу в корпоративных и филантропических обществах.

Награды

В 1999 году был назван компанией Ernst & Young LLP предпринимателем года в сфере высоких технологий.

В 2003 году Хуан получил премию Dr. Morris Chang Exemplary Leadership, которая вручается лидеру, сделавшему исключительный вклад в продвижение разработок, инноваций, роста и долгосрочных возможностей своих производственных мощностей полупроводниковой промышленности, от Fabless Semiconductor Association. Он был также национальным финалистом премии Предприниматель года в 2003 году[6].

Кроме того, имеет премию Daniel J. Epstein Engineering Management Университета Южной Калифорнии и был назван выпускником-членом Университета штата Орегон.

Напишите отзыв о статье "Жэнь-Сунь Хуан"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.forbes.com/lists/2008/12/lead_bestbosses08_Jen-Hsun-Huang_BAN9.html CEO Compensation] (англ.). Forbes. Проверено 11 мая 2016.
  2. [blog.oregonlive.com/siliconforest/2008/06/nvidia_v_intel_rivalry_heating.html NVIDIA v. Intel: Rivalry heating up] (англ.). The Oregonian. Проверено 11 мая 2016.
  3. [nvidianews.nvidia.com/bios/jen-hsun-huang Jen-Hsun Huang] (англ.). NVIDIA Newsroom. Проверено 11 мая 2016.
  4. [news.stanford.edu/news/2008/september10/building-091008.html Alumnus, NVIDIA founder pledges $30 million for campus engineering center] (англ.). Стэнфордский университет. Проверено 18 мая 2016.
  5. [engineering.stanford.edu/visit/buildings/jen-hsun-huang-engineering-center Jen-Hsun Huang Engineering Center] (англ.). Стэнфордский университет. Проверено 18 мая 2016.
  6. [www.nvidia.com/object/IO_20020109_5714.html NVIDIA President and CEO Honored by Ernst & Young LLP] (англ.). nvidia.com. Проверено 18 мая 2016.

Ссылки

  • [nvidianews.nvidia.com/bios/jen-hsun-huang Биография] на сайте Nvidia  (англ.)
  • [www.nvidia.ru/object/nvidia-executive-bios-ru.html Профили сотрудников NVIDIA]  (рус.)
  • [www.ustream.tv/recorded/60025825 GPU Technology Conference 2015]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Жэнь-Сунь Хуан

Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.