Заменгоф, Александр Маркович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Маркович Заменгоф
Род деятельности:

врач, эсперантист

Дата рождения:

1877(1877)

Место рождения:

Варшава, Царство Польское, Российская империя

Дата смерти:

18 июля 1916(1916-07-18)

Место смерти:

близ Двинска, Российская империя

Отец:

Марк Фабианович Заменгоф

Мать:

Розалия Шолемовна Заменгоф

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Александр Маркович Заменгоф (эспер. Felikso Zamenhof, использовал псевдонимы AZO и A. Z., 1877—1916) — российско-польский врач и эсперантист еврейского происхождения, брат Л. Л. Заменгофа.



Биография

Родился в семье преподавателя реального училища М. Заменгофа, был самым младшим братом создателя эсперанто Л. Заменгофа, с которым был в очень тёплых отношениях. С детства изучил эсперанто и принимал активное участие в международном движении эсперантистов. По образованию врач, служил в российской армии, дослужился до звания полковника, погиб в 1916 под Двинском.

Напишите отзыв о статье "Заменгоф, Александр Маркович"

Ссылки

  • [www.bildarchivaustria.at/Pages/ImageDetail.aspx?p_iBildID=7423232] Фото А. Заменгофа (1910)

Отрывок, характеризующий Заменгоф, Александр Маркович

– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.