Заринс, Юрис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Юрис Заринс (Зариньш), англ. Juris Zarins, латыш. Juris Zariņš (род. 1945, Германия) — американский археолог латышского происхождения. В настоящее время — профессор Университета штата Миссури. Специализируется в археологии Ближнего Востока.



Биография

Родился в 1945 году в Германии, куда его родители — этнические латыши — бежали вместе с отступавшими немецкими войсками. Вскоре после его рождения семья переселилась в США.

Окончил старшую школу в г. Линкольн (штат Небраска) в 1963 году. В 1967 году окончил Небрасский университет со степенью бакалавра антропологии. Отслужив в армии США во Вьетнаме, защитил докторскую диссертацию по языкам и археологии древнего Ближнего Востока в Чикагском университете в 1974 году. Затем работал археологическим советником при департаменте древностей королевства Саудовская Аравия, после чего в 1978 году переехал работать в штат Миссури.

Участвовал во многих полевых раскопках в Саудовской Аравии, Египте, Омане, в последние годы участвует в крупномасштабном проекте в Йемене. Был главным археологом Трансарабской экспедиции, совершившей открытие города Убар в 1992 году[1].

Заринс опубликовал множество статей по разнообразным темам, связанным с археологией Ближнего Востока: одомашнивание лошади, ранние кочевые пастушеские сообщества, торговля обсидианом, индиго и благовониями.

По мнению Заринса, семитские языки возникли на территории кочевого пастушеского комплекса в Аравии, который появился в период осушения климата в конце докерамического неолита на древнем Ближнем Востоке (Глобальное похолодание 6200 лет до н. э.).

Согласно другой гипотезе Заринса, Эдемский сад располагался в устье Персидского залива, где в море впадают Тигр и Евфрат. Его исследование основывалось на многочисленных источниках, в том числе космических съёмках LANDSAT. Согласно его же теории, библейская река Гихон (Геон) могла соответствовать реке Карун в Иране, а река Фисон — высохшей реке Вади-Батин, ранее орошавшей плодородную центральную часть Аравии. В поддержку его гипотезы о реке Фисон высказался Джеймс А. Зауэр[2], однако другие археологи[кто?] подвергли её критикеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3146 дней].

Напишите отзыв о статье "Заринс, Юрис"

Примечания

  1. [www.pbs.org/wgbh/nova/ubar/zarins/ Interview with Dr Zarins on the Ubar Expedition]
  2. James A. Sauer, "The River Runs Dry, " Biblical Archaeology Review, Vol. 22, No. 4, July/August 1996, pp. 52-54, 57, 64

Ссылки

  • [soc-ant.missouristate.edu/zarins.aspx Juris Zarins at Depertment of Sociology and Antroplology of Missouri State University]
  • [www.ldolphin.org/eden/ Dora Jane Hamblin. Has the Garden of Eden been located at last?]

Отрывок, характеризующий Заринс, Юрис

– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.