Идерсдорф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Идерсдорф
Üdersdorf
Герб
Страна
Германия
Земля
Рейнланд-Пфальц
Район
Управление
Координаты
Бургомистр
Клаус Шмит
Площадь
17,47 км²
Высота центра
438 м
Население
1098 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 6596
Почтовый индекс
54552
Автомобильный код
DAU
Официальный код
07 2 33 075
Официальный сайт

[www.uedersdorf.de/ ersdorf.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Идерсдорф (нем. Üdersdorf) — коммуна в Германии, в земле Рейнланд-Пфальц.

Входит в состав района Вульканайфель. Подчиняется управлению Даун. Население составляет 1098 человек (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 17,47 км². Официальный код07 2 33 075.

Напишите отзыв о статье "Идерсдорф"



Примечания

  1. [www.statistik.rlp.de/fileadmin/dokumente/berichte/A1033_201022_hj_G.pdf Statistisches Landesamt Rheinland-Pfalz – Bevölkerung der Gemeinden am 31. Dezember 2010] (PDF; 727 KB)

Ссылки

  • [www.uedersdorf.de/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Идерсдорф

– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Идерсдорф&oldid=57766452»