Дрябловка
Дрябловка | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
12 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Дрябловка Водоток] | |
Исток |
|
— Координаты |
58°29′16″ с. ш. 46°13′02″ в. д. / 58.487736° с. ш. 46.217156° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.487736&mlon=46.217156&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Высота |
120,4 м |
— Координаты |
58°27′41″ с. ш. 46°21′56″ в. д. / 58.461423° с. ш. 46.365433° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.461423&mlon=46.365433&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°27′41″ с. ш. 46°21′56″ в. д. / 58.461423° с. ш. 46.365433° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.461423&mlon=46.365433&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Хмелёвка → Нея → Ветлуга → Волга → Каспийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Дрябловка — река в России, протекает в Поназыревском районе Костромской области. Устье реки находится в 12 км по правому берегу реки Хмелёвка. В Дрябловку слева впадает Иловатик[1]. Длина Дрябловки с Иловатиком составляет 12 км[2].
Река пересекает ветку Северной железной дороги (бывшей Вологдо-Вятской железной дороги) на участке Якшанга — Поназырево.
Населённых пунктов по берегам реки нет.
Данные водного реестра
В государственном водном реестре России указано, что Иловатик впадает в Хмелёвку, однако на картах Иловатик обозначен как левый приток Дрябловки, которая является притоком Хмелёвки.
По данным государственного водного реестра России относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Ветлуга от истока до города Ветлуга, речной подбассейн реки — Волга от впадения Оки до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Суры). Речной бассейн реки — (Верхняя) Волга до Куйбышевского водохранилища (без бассейна Оки)[2].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[2]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 08010400112110000042001
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 110004200
- Код бассейна — 08.01.04.001
- Номер тома по ГИ — 10
- Выпуск по ГИ — 0
Напишите отзыв о статье "Дрябловка"
Примечания
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Отрывок, характеризующий Дрябловка
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.