Банни Лейк исчезает

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Исчезнувшая Банни Лейк»)
Перейти к: навигация, поиск
Банни Лейк исчезает
Bunny Lake Is Missing
Жанр

детектив

Режиссёр

Отто Премингер

Продюсер

Отто Премингер

Автор
сценария

Джон Мортимер
Пенелопа Мортимер

В главных
ролях

Кэрол Линли
Кир Дулли
Лоуренс Оливье

Оператор

Денис Н. Куп

Композитор

Пол Гласс

Длительность

107 мин

Страна

Великобритания Великобритания

Язык

английский

Год

1965

IMDb

ID 0058997

К:Фильмы 1965 года

«Банни Лейк исчезает»[1] (англ. Bunny Lake Is Missing; также «Исчезнувшая Банни Лейк» и «Пропала Банни Лейк») — экранизация одноимённого детективного романа Эвелин Пайпер[en], осуществлённая постановщиком Отто Премингером в 1965 году. Главные роли исполнили звёзды британского киноэкрана Кэрол Линли, Кир Дулли и Лоуренс Оливье.

Съёмки очередного детектива Премингера сопровождались скандалами и ссорами, Оливье крайне неодобрительно отзывался как о своей роли, так и режиссёре, назвав его «деспотическим эгоистом» и «настоящим задирой»[2]. Напряжённая обстановка на съёмочной площадке и желание Премингера изменить ключевые сюжетные ходы романа привело к отрицательному восприятию фильма критиками и зрителями, сравнивавших «Банни» с хичкоковским «Психо» не в пользу первого. Премингер признавал свою творческую неудачу и до конца жизни считал фильм худшим в своей карьере[3]. Со временем, прошедшим после кончины режиссёра, у картины появились поклонники, восхвалявшие достоинства картины, а сама она стала культовой[3].

Две номинации на премию Британской киноакадемии: за операторскую работу и декорации. Номинация на премию Эдгара Аллана По как лучшему детективному фильму года.





Сюжет

Лондон, 1960-е годы. Мать-одиночка Энн Лейк (Кэрол Линли) переезжает из Нью-Йорка в столицу Великобритании, прихватив с собой четырёхлетнюю дочку Банни. С отцом девочки, своим бывшим одноклассником, Энн давно не поддерживает контактов, и живёт в одной квартире с братом-журналистом Стивеном (Кир Дулли).

Энн обустраивается в новой съёмной квартире, знакомится с её владельцем, эксцентричным актёром Горацио (Ноэл Кауард), и отводит Банни в детский сад Little People’s Garden. После обеда она отправляется забрать её, но девочка не появляется. Энн расспрашивает воспитателей, обыскивает каждый уголок здания — безрезультатно, никто из персонала не помнит никакую Банни Лейк. Вместе с появившимся братом Энн вызывает полицию и прибывший суперинтендант Ньюхаус (Лоуренс Оливье) начинает расследование.

По мере продвижения расследования Ньюхаус начинает сомневаться, что девочка вообще существует: её не помнит никто, кроме Энн и Стивена, у матери не оказывается ни одной фотографии с ней. Подозрения Ньюхауса укрепляет то, что в детстве у Энн была воображаемая подруга по имени Банни.

Энн обнаруживает, что у неё осталась бирка от сломавшейся куклы Банни, которую она отнесла в мастерскую. Она мчится туда посреди ночи и забирает игрушку. В мастерской неожиданно появляется Стивен. Он избивает сестру до потери сознания и сжигает куклу. В госпитале Энн помещают под наблюдение, но ей удаётся сбежать.

Она находит Стивена, готовящегося сжечь вещи Банни, в психопатическом бреду. Он объясняет сестре, что собирается убить девочку из-за того, что та «всегда стояла между ними». Дабы отвлечь Стивена от его замысла, Энн предлагает поиграть в их любимые детские игры. Полиция во главе с Ньюхаусом прибывает вовремя.

Обезумевший Стивен арестован, Банни спасена.

В ролях

Создание

Сценарий фильма был написан супружеской парой Мортимеров: Джоном[en] и Пенелопой[en][2]. Премингер с давних пор хотел поставить фильм по роману Пайпер, но не встречал одобрения у продюсеров крупных компаний, так как решил изменить ключевые сюжетные ходы, перенести место действия романа из Нью-Йорка в Лондон: «Я не пытался воспроизвести лондонскую атмосферу. … два американца изолированы. Нет ни друзей, ни знакомых из прошлого, что было лучше для угла саспенса» — говорил он[2].

Премингер всегда был известен в кинематографических кругах как человек с тяжёлым характером и съёмочная площадка «Банни» исключением не была[2]. Исполнитель одной из главных ролей Лоуренс Оливье, согласившийся сыграть непривычную для себя роль полицейского инспектора только из-за денег, позже отзывался о режиссёре, как о «настоящем задире, который никогда не мог отвязаться … деспотичном эгоисте, которого мы с Ноэлом Кауардом не очень-то и жаловали»[2]. Оливье также не нравилось то, что Премингер снимает его совершенно без грима[1]. Биограф Оливье Энтони Холден[en] писал[2]:

Один из юных членов съёмочной группы с благодарностью вспоминал Оливье, который, хоть и страдал во время съёмок от подагры, вмешался как-то, [сказав Премингеру]: „Хотелось бы, старик, чтобы ты не кричал на детей“.

Ноэл Кауард свою роль серьёзно также не воспринимал[2]. Родди Макдауэллу он рассказывал: «Я играю престарелого, пьяного, педерастического мазохиста, и я совершенно не в настроении выслушивать остроты о том, что мне дали подходящую роль [в реальной жизни Кауард был гомосексуалом]»[2].

Продюсеры настаивали на том, чтобы роль Энн сыграла набиравшая тогда карьерные обороты Джейн Фонда, которая сама очень хотела попробовать себя в этом образе[1]. Премингер предпочел менее известную модель Кэрол Линли[1].

С фильмом неразрывно связана рок-группа The Zombies: в титрах её членов указывают как исполнителей ролей, а три их песни — Nothing’s Changed, Remember You и Just Out of Reach — слышны на заднем плане[2].

Анализ

Невзирая на интригующий синопсис и рекламную кампанию, фильм провалился в прокате и был отрицательно воспринят кинопрессой того времени[2]. Критики отмечали, что Премингер впустую тратит таланты Оливье и Кауарда, отдавая самую большую часть экранного времени молодёжи — Линли и Дулли[2]. Ныне картина считается культовой, в особенности славятся вступительные титры Сола Басса и необычная операторская работа Дениса Купа[2].

Фильм начинается худшим кошмаром, который только может вообразить себе любой родитель — пропажей ребёнка[2]. Постепенно сюжетная линия превращается в психологическое минное поле, иллюзии и реальность в котором перемешаны[2]. Как и «Фотоувеличение» Антониони, вышедшее годом спустя, основное событие, приводящее в движение весь нарратив, существует только в голове протагониста[2].

Энциклопедия Allmovie отмечает выбор Линли на роль измученной молодой блондинки как явную дань Хичкоку[3]. Однако, в отличие от именитого мастера саспенса, предпочитавшего создавать свои фильмы, привлекая внимание зрителей к физическим объектам, Премингер затягивает любую возможную сцену: каждый кадр кажется слишком долгим, каждое молчание — слишком продолжительным, а каждый персонаж злоупотребляет своей возможностью разговаривать[3].

Награды

Напишите отзыв о статье "Банни Лейк исчезает"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [horror-movies.ru/Reviews-1/Bunny_Lake_Is_Missing.htm «Банни Лейк исчезает»] (рус.). Horror-Movies. Проверено 14 июня 2014.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Джефф Стаффорд. [www.tcm.com/this-month/article/76245%7C0/Bunny-Lake-Is-Missing.html Bunny Lake Is Missing] (англ.). TCM. Проверено 14 июня 2014.
  3. 1 2 3 4 Aubry Anne D'Arminio. [www.allmovie.com/movie/bunny-lake-is-missing-v86245/review Bunny Lake Is Missing] (англ.). Allmovie. Проверено 14 июня 2014.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Банни Лейк исчезает

Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.