Йертс, Бу
Епископ Бу Йертс | |
Bo Giertz | |
Церковь | |
---|---|
Диоцез | |
Период | |
Предшественник |
Карл Блок |
Преемник |
Бертиль Ертнер |
Рукоположение | |
Девиз |
Verbum crucis Dei virtus |
Дата рождения | |
Место рождения |
Репплинге, Швеция |
Дата смерти | |
Место смерти |
Бу Харальд Йертс (швед. Bo Harald Giertz, также на рус. Бо Гирц; 31 августа 1905, Репплинге на острове Эланд — 12 июля 1998, Гётеборг) — епископ Церкви Швеции, теолог и христианский писатель.
Содержание
Юность
Сын профессора Харальда Йертса, известного хирурга, и Анны Эрикссон, дочери Ларса Магнуса Эрикссона, шведского изобретателя и основателя фирмы по производству телефонов. Находясь под влиянием отца, Бо первоначально был атеистом и изучал медицину в университете Уппсалы, однако обратившись в христианство, перешёл с медицинского на теологический факультет.
Пасторская деятельность
По окончании университета в 1934 году Йертс был ординирован в пасторы в соборе Линчёпинга и назначен помощником по работе с молодёжью. Достаточно быстро молодой пастор стал известен как вдохновенный лидер молодёжи, равно и как вдумчивый писатель, способный понятным языком донести до аудитории христианские истины. Уже тогда для Йертса было характерно сочетание понимания важности душепопечения, имевшего пиетистский характер, с высокоцерковной лютеранской теологией.
С 1938 по 1949 год был пастором в Топра. В это время он создал четыре теологических труда: «Церковь Христа» (1939), «Церковное благочестие» (1939), «Великая ложь и великая правда» (1945) и «Битва за человека» (1946). Помимо этого, Йертс написал два романа «Молот Божий» (1941; издана на русском языке в 2009 г.) и «Единая Вера» (1943), пересказ евангельских событий «Своими собственными глазами» (1947), а также книгу «Основа» (1942), которая широко используется в качестве учебника для катехизации (к 1977 году было продано 225000 экземпляров, в том числе переводы на тамильский язык и язык зулу).
Епископская деятельность
В 1949 году Бу Йертс был ординирован в епископы Гётеборга и занимал эту церковную должность до 1970 — вплоть до ухода на пенсию. После того как в 1958 году шведский парламент и церковная ассамблея приняли решение об ординации женщин в Церкви Швеции, Йертс возглавил церковную оппозицию этим нововведениям и выступил с инициативой создания организации под названием «Церковная коалиция Библии и исповедания».
Йертс так же был вдохновителем еженедельного проведения литургий, что до него не являлось обычной практикой в Церкви Швеции. Он так же настоятельно рекомендовал церковным служителям регулярно практиковать чтение молитв в соответствии с литургией часов. Этой практике епископ и сам неукоснительно следовал в своей жизни.
После выхода на пенсию Йертс не оставил активную пастырскую и писательскую деятельность. В это время он написал следующие книги: «Азбука нашей христианской веры» (1971), роман-бестселлер «Рыцари Родоса» (1972), «Верить в Христа» (1973) и «Жить со Христом» (1974), новый перевод Нового Завета с комментариями (1977—1982). В возрасте 90 лет епископ опубликовал свой труд «Живой Бог — руководство в христианской вере» (1995).
Напишите отзыв о статье "Йертс, Бу"
Литература на русском языке
- Йертс Бу. Молот Божий/ Пер. со швед. В. Володин. — СПб., 2009. — 281 с.
Ссылки
- [www.ctsfw.edu/events/giertz/biography.php Life of Bo Giertz] by The Rev. Hans O. Andrae
- [kyrkligsamling.se/indexuk.htm Church Coalition for the Bible and Confression]
Отрывок, характеризующий Йертс, Бу
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…