Казак Василь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Казак Василь
(укр. Козак Василь)

Иван Миколайчук в роли Казака Василя
Первое появление

Пропавшая грамота (1829 — 1831)

Создатель

Николай Васильевич Гоголь
Иван Драч (переработка)

Исполнение

Иван Миколайчук

Информация
Род занятий

Казак

Казак Васи́ль — главный герой фильма «Пропавшая грамота» (1972), снятого по мотивам одноимённой повести Гоголевского цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки». Воплощён на экране актёром Иваном Миколайчуком.





Краткое описание персонажа

Он бесстрашен[1] и вольнолюбив, мастерски управляется с саблей, пистолетом, кнутом (укр. «хлыстом») и является превосходным наездником, хотя и не брезгует чисто женской работой[2][3] вроде мотания пряжи. Он находится на хорошем счету у Гетмана Войска Запорожского, который и отправляет его с документом государственной важности к российской Императрице в Петербург. Отправной точкой его путешествия является Батурин[4]. При этом он дважды отправляется в путь, так как первоначально он немного отклонился от маршрута[5]. По носимой им одежде можно сказать, что он среднего достатка. По распространённой казацкой традиции тех времён, носит оселедец и курит трубку. Предпочитаемый им сорт табака — самосад.
Он благочестив, живёт в соответствии с Писанием и следует Заповедям. Тем не менее, полученное им задание имеет для него большое значение, и он готов играть в карты с ведьмой, чтобы выполнить поручение[6]. Несмотря на то что он не картёжник, ему, определённо везёт в карточных играх (В эпизоде игры с ведьмой, когда на кону стоит его душа, он крестит карты[7] и с успехом отыгрывает также душу своего друга, запорожца Андрея и других несчастных, уже попавших в адовый котёл). По убеждениям, его можно охарактеризовать как фаталиста.

Научная дефиниция

Это классический персонаж конфликта, суть которого заключается в том, что на пути героя повествования встаёт нечистая сила[8]. При этом, он является «примером героя повествований победившего демонические силы зла»[9].

Экранизация и происхождение имени персонажа

В Викицитатнике есть страница по теме
Казак Василь

Первой экранизацией приключений персонажа стал мультфильм «Пропавшая грамота», снятый в 1945 году.

Однако, в одноимённых опере, мультфильме, как и в оригинале персонаж не имеет имени, он просто безымянный казак. Фильм по повести «Пропавшая грамота» было решено снимать в нач. 70-х гг. Изначально сценарий к фильму носил рабочее название «Слепой дождь», его режиссёром должен был быть Виктор Гресь, который и придумал персонажу имя — Василь, а в роли Казака Василя должен был сниматься другой, не менее выдающийся советский актёр театра и кино — Анатолий Папанов. Сама роль, как и сценарий, носила более драматический, некомедийный характер. Но, из-за внезапной болезни Гресь предложил режиссировать картину своему коллеге Борису Ивченко, который согласился лишь на том условии, что роль Василя будет исполнять актёр Иван Миколайчук[10]. Значительно переработанный, с пониманием природы Гоголевского юмора[11][12], сценарий экранизируется Борисом Ивченко. Фильм «Пропавшая грамота» был снят на киностудии имени Довженко в 1972 году, однако, был запрещён к показу как в кинотеатрах, так и на телевидении[13][14]. Тем не менее, летом 1973 г. Бюро пропаганды советского киноискусства в г. Москве, тиражом 50 тыс. экз. была издана брошюра с изображением актёра Ивана Миколайчука в роли Казака Василя на обложке[10]. Сам фильм вышел на телеэкраны только после распада СССР[15]. Фильм был удостоен «Золотой Пагодой» на кинофестивале в Бангкоке. Во время переработки сценария к фильму «Пропавшая грамота» писатель Иван Драч, при непосредственном участии Ивана Миколайчука, значительно углубил образ персонажа, придав ему всеобъемлющие положительные качества, сделав его образ воплощением легендарного запорожского рыцарства. Это, в сочетании с блестящим[16] воплощением образа Иваном Миколайчуком, сделало кинообраз казака Василя одним из символов Украины[17], необыкновенно популярным как среди её жителей, так и на территории всего бывшего СССР.

Отличия кинематографического персонажа от литературного

Главным видимым отличием является возраст персонажа. В оригинале персонаж уже пожилой человек («Дед-казак»), в то время как в фильме он мужчина средних лет. Все остальные возможные отличия обусловлены более детальной проработкой сцен, которые у Гоголя описаны одним предложением. Напр., когда Казак Василь отправляется в столицу, читаем: «Дед не любил долго собираться: зашил грамоту в шапку; вывел коня; чмокнул жену и двух своих, как сам он называл, поросёнков, из которых один был родной отец хоть бы и нашего брата; и поднял такую за собою пыль, как будто бы пятнадцать хлопцев задумали посереди улицы играть в кашу»[10].

Образ в культуре

Фразы, которые персонаж говорит в повести и в фильме, вошли в сборники и словари «Крылатых фраз и афоризмов отечественного кино‎»[18][19], во фразеологический словарь русского языка[20].

Персонаж изображён на картине Александра Бубнова «Пропавшая грамота», иллюстрациях [www.territa.ru/_ph/305/2/26291951.jpg][s55.radikal.ru/i149/0912/34/40b7f9882178.jpg] Виктора Анатольевича Королькова, и на литографиях[www.ikz.ru/culture/tmii/makovsky.htm][archive.is/20130417044814/www.kupyura.ru/_files/1/0/1000593089.jpg] известного живописца Владимира Маковского к повести Н. В. Гоголя, а также в современном иллюстрированном словаре Даля[21]. Ему посвящена также одноименная песня[22].

Источники

  1. Гордин А. М. «Н. В. Гоголь в портретах, иллюстрациях, документах: пособие для учителей» — М.:Государственное научно-педагогическое издательство Министерства просвещения, 1953. — 390 с. ББК: 83.3(4РОС)1 (Стр.6)
  2. [muview.ru/2009/08/1-koncepciya-nacionalnoj-istorii-v-filmi-propavshaya-gramota/ "Концепция национальной истории в фильме «Пропавшая грамота» («Киноревю». Новости московского кино и театра, 2009)]
  3.  (укр.)[www.ktm.ukma.kiev.ua/show_content.php?id=80 Кандинська В. "Концепція національної історії у фільмі «Пропала грамота» (Кінотеатр, 2003 № 2)]
  4. Крутикова Н. Е. «Урбанистическая проблема в художественной прозе Гоголя: очерки‎». К.:"Стилос", 2007. — 87 с. ISBN 978-966-8518-79-9 (Стр.42)
  5. Александров А. В. «Русский романтический рассказ: монография»‎ — Одесса: «Астро-Принт», 2000. — 142 с. ISBN 978-966-549-494-2 (Стр. 87)
  6.  (укр.)[www.oranta.org/index.php?option=com_content&view=article&id=265:mykola-gogol-v-ukrajinski-literaturi&catid=37:spilnota-cat&Itemid=49 Річинський А. «Микола Гоголь в українській літературі» (30 березня 2009)]
  7. «Советские художественные фильмы: Звуковые фильмы, 1930—1957‎» под ред. А. В. Мачерета — М."Искусство", 1961. УДК 791.43(085) (Стр. 361)
  8. Николаев Д. П. «Сатира Гоголя» — М."Художественная литература", 1984. — 366 с. (Стр. 74)
  9. Мелетинский Е. М., Матюшина И. Г. «О литературных архетипах»‎ М.:Российский государственный гуманитарный университет, Институт высших гуманитарных исследований, 1994. — 133 с. ISBN 5-7281-0067-8 9785728100676 (Стр. 78)
  10. 1 2 3  (укр.)Брюховецкая Л. «Иван Миколайчук», К.:Редакция журнала «Кино-Театр», Издательский дом «КМ Академия», 2004—271 с. ISBN 966-518-241-2 9789665182412 (Стр.2)
  11.  (укр.)Союз писателей Украины, Киевская организация писателей «Киев: Литературно-художественный и общественно-политический журнал» выпуски № 1-6, К.: «Советский писатель», 1984. ISSN 0208-0710 (Стр.148)
  12.  (укр.)Альманах государственной академии руководящих кадров культуры и искусства «Культура и современность» К.: Министерство культуры и искусства Украины. Государственная академия руководящих кадров культуры и искусства, 2003. OCLC: 51961822 (Стр.87)
  13.  (укр.) Матияш И. В. «Юморист Николай Яковченко: Воспоминания, произведения, документы», К.:Изд. «ЧП Горобец А. С.», 2005—190 с. ISBN 966-625-014-4 9789666250141 (Стр.136)
  14. Союз писателей Украины. Журнал «Радуга, выпуски 1-4‎», К.: «Советский писатель», 1991, ISSN 0131-8136 (Стр. 147)
  15. «Гоголь был бы доволен». Рецензия к фильму Пропавшая грамота («КиноПоиск. Ru», 22 апреля 2009)
  16.  (укр.)Капельгородская Н. М. «Ренессанс отечественного кино: Заметки современников», К.:"Авди", 2002—164 с. ISBN 966-7785-02-5 9789667785024 (Стр.160)
  17.  (укр.)Михайловский В. И. «Между страхом и любовью», Черновцы: Изд.: «Буковина», 2006—561 с. ISBN 966-399-017-1 9789663990170 (Стр.282)
  18. Кожевников А. Ю. «Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино». — 2007 М."Олма-Медиа Групп" — 831 с. ISBN 978-5-373-00972-0 (стр.566)
  19. Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино — 2001. М."Олма-Пресс", СПб."Издательский дом «Нева». — 825 с. ISBN 5-7654-1735-3
  20. Молотков А. И., Войнова Л. А., Жуков В. П. «Фразеологический словарь русского языка» — М.: Советская Энциклопедия. 1967—543 с. ISBN 5-271-02911-5 (стр.340)
  21. Даль В. И., Берестов В., Александрова Н. «Иллюстрированный словарь живого русского языка: А-О». СПб: "Издательский дом «Нева», 2001. ISBN 5-7654-1346-3 9785765413463 (Стр. 149)
  22. [stranamp3.com/tracks/3884652/1/andr%B3i_mikolaichuk_kozak_vasil.html Андрей Миколайчук — «Козак Василь»]

Напишите отзыв о статье "Казак Василь"

Отрывок, характеризующий Казак Василь

Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.