Большой индийский калао

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Калао двурогий»)
Перейти к: навигация, поиск
Большой индийский калао
Научная классификация
Международное научное название

Buceros bicornis Linnaeus, 1758

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Близки к уязвимому положению
IUCN 3.1 Near Threatened: [www.iucnredlist.org/details/22682453 22682453 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Большой индийский калао[1], или большой индийский носорог[2], или двурогий калао[3], или калао[2], или гомрай[3] (лат. Buceros bicornis) — самая крупная птица из рода двурогих птиц-носорогов семейства птиц-носорогов, длина тела которой достигает 1,5 м. Имея внушительные размеры и красочное оперение, эта птица является частью ритуалов местных племён. В неволе двурогий калао может доживать до пятидесятилетнего возраста.





Среда обитания

Ареал калао тянется от Западной Индии на восток до Таиланда, а на юг через полуостров Малакка до острова Суматра включительно. Калао обитают в кронах деревьев тропических джунглей. Любимые места этих птиц — вершины вечнозеленых деревьев, где весь год они находят достаточное количество пищи.

В поисках корма большой индийский носорог летает между деревьями. Часто можно наблюдать, как эти птицы парами или небольшими стаями летят над лесом. Калао поддерживают между собой связь с помощью громких звуков — раскатистого рева и кудахтанья. Именно поэтому невозможно пройти мимо дерева, не заметив калао. В полете калао своими закругленными крыльями напоминает грифа.

Пища

Большую часть рациона калао составляют плоды тропических деревьев. Особое предпочтение птицы отдают фигам, так как в них содержится большое количество сахара и их легко найти в течение всего года. Большой индийский носорог, несмотря на свои крупные размеры, довольно ловко перепрыгивает с ветки на ветку в кроне дерева и срывает клювом плоды. Падалицу птицы собирают на земле. Кроме того, калао срывает фрукты налету, бросает их в воздух, ловит широко раскрытым клювом и сразу же заглатывает. Птицы питаются также плодами стрихноса рвотного, из которого получают стрихнин.

Размножение

Период гнездования калао не приурочен к определенному сезону. Птицы гнездятся обычно тогда, когда земля в лесу становится достаточно влажной, а, значит, пригодной для строительства гнезда. Обычно такой период приходится на время с января по апрель. Калао выбирает для гнезда дупло, расположенное на высоте 18-25 метров от земли.

Выбрав подходящее гнездо, самка начинает замуровывать вход в него. Она делает это без помощи самца. Самец только подносит ей строительный материал: мякоть фруктов, комки земли, веточки. Все это птица скрепляет пометом. Засыхая, получившееся вещество превращается в плотную «бетонную» стенку. Когда отверстие уменьшается, самка протискивается в дупло и замуровывает себя изнутри. Она оставляет только небольшое отверстие, через которое самец подает ей корм, а самка выбрасывает отходы. Мать остается замурованной все время насиживания и выкармливания птенцов. Так же в период «заточения» самка переживает линьку, после чего покрывается красочным новым оперением. Вероятно, самка откладывает 2 яйца, насиживание которых длится примерно месяц. Иногда вылупляется только один птенец. Самец приносит корм самке и вылупившимся из яиц птенцам. К концу гнездового периода он становится совсем тощим. Через 2-3 месяца после вылупления птенцов самка разбивает «стену» и вместе с птенцами выходит из «заточения». После этого молодые калао учатся летать.

Интересные факты

  • Яйца калао белые, однако постепенно они изменяют свою окраску и становятся коричневыми. Это происходит под влиянием гниющих остатков пищи и древесины.
  • Отходы, выбрасываемые из гнезда самкой и птенцами, содержат непереваренные семена растений, которые прорастают под деревом. По величине этих растений туземцы определяют возраст птенца и могут выбрать подходящий момент для извлечения молодых калао из гнезда. После этого птенцы переходят в руки торговцев животными.
  • Самка калао сменяет оперение во время своего «заточения» в дупле. Линька продолжается одну неделю. В это время сменяются все перья на крыльях и хвосте.

Напишите отзыв о статье "Большой индийский калао"

Примечания

  1. Галушин В. М., Дроздов Н. Н., Ильичев В. Д. и др. Фауна Мира: Птицы: Справочник / под ред. В. Д. Ильичева. — М.: Агропромиздат, 1991. — С. 196. — 311 с. — ISBN 5-10-001229-3
  2. 1 2 Жизнь животных. Том 6. Птицы / под ред. В. Д. Ильичева, И. В. Михеева, гл. ред. В. Е. Соколов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1986. — С. 335. — 527 с.
  3. 1 2 Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 183. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.

Литература

Ссылки

  • [www.iucnredlist.org/search/details.php/142001/0 IUCN Red List of Threatened Species: Buceros bicornis] — двурогий калао в списке охраняемых видов Всемирного союза охраны природы.

Отрывок, характеризующий Большой индийский калао

– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…