Клеманти, Пьер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Клементи, Пьер»)
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Клеманти
Pierre Clémenti
Имя при рождении:

Пьер Андре Клеманти

Дата рождения:

28 сентября 1942(1942-09-28)

Место рождения:

Париж (Франция)

Дата смерти:

27 декабря 1999(1999-12-27) (57 лет)

Место смерти:

Париж (Франция)

Гражданство:

Франция Франция

Профессия:

актёр, кинорежиссёр

Карьера:

19581998

Пьер Клеманти́ (фр. Pierre Clémenti; 28 сентября 1942, Париж — 27 декабря 1999, там же) — французский актёр, режиссёр, оператор, продюсер, композитор, писатель.





Биография

Начинал актёрскую карьеру в театре. Первая небольшая роль в кино — в фильме 1960 года «Собачий пикник» (Chien de pique) Ива Аллегре.

Самая известная роль — в фильме Луиса Бунюэля «Дневная красавица» (1967). Играл также в фильмах Лукино ВисконтиЛеопард», 1963), Пьера Паоло ПазолиниСвинарник», 1969), Бернардо БертолуччиПартнёр», 1968; «Конформист», 1971), Душана МакавееваСладкий фильм», 1974), Луиса БунюэляМлечный Путь», 1969), Мишеля ДевилиБенжамен, или Дневник девственника», 1968). Сыграл Пабло в экранизации повести Германа Гессе «Степной волк» (1974). Исполнил роль одного из персонажей (Адриен Жоссель) в сериале «Расследования комиссара Мегрэ» (1981, «Признание Мегрэ»). Исполнил роль короля в российско-немецком фильме «Трудно быть богом» (по одноимённой повести братьев Стругацких, 1989).

В 1972 году попал в тюрьму за употребление наркотиков, где провёл 17 месяцев. Написал об этом книгу.

Снял несколько независимых фильмов.

Скончался от рака печени.

Фильмография

Личная жизнь

Был дважды женат. Первая супруга — Маргарет Клеманти. Вторая — Надин Херманд. В каждом браке у актёра было по ребёнку.

Напишите отзыв о статье "Клеманти, Пьер"

Ссылки

  • Пьер Клеманти (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.lafuriaumana.it/index.php?option=com_content&view=article&id=155:pierre-clementi-cineaste&catid=48:flaming-creatures&Itemid=65/ Doris Peternel, «Pierre Clémenti, cinéaste», La furia umana, n°4]
  • [www.kinokopilka.tv/people/31241-pier-klementi Пьер Клементи (Pierre Clémenti) — Биография и интересные факты]


Отрывок, характеризующий Клеманти, Пьер

– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.