Коржава Дерняковская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Коржава Дерняковская
Страна
Россия
Субъект Федерации
Новгородская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Прежние названия
Коржава
Высота центра
152 м
Население
27 человек
Часовой пояс
Почтовый индекс
174330
Автомобильный код
53
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=49228804011 49 228 804 011]
Показать/скрыть карты

Коржава Дерняковская — деревня в Окуловском муниципальном районе Новгородской области, относится к Боровёнковскому сельскому поселению.

Деревня расположена на левом берегу реки Льняная в 10 км[1] к северо-востоку от административного центра сельского поселения — посёлка Боровёнка. Расстояние до административного центра муниципального района — города Окуловка — 14 км на юг или 30 км по автомобильным дорогам[1]. К востоку от Коржавы Дерняковской, на расстоянии около 800 м, находится деревня Дерняки.

Численность постоянного населения деревни — 27 человек[1].

Название происходит от древненовгородского — коржава — топкое место[2][3]



Транспорт

Ближайшая железнодорожная станция расположена в Боровёнке. Деревня расположена на автомобильной дороге Боровёнка — Висленев Остров — Любытино, у южной части деревни расположен мост через реку Льняная.

Туризм

Ввиду расположения у автомобильной дороги, деревня — популярное место у любителей водного туризма для начала сплава по реке Льняная до Мсты.

Напишите отзыв о статье "Коржава Дерняковская"

Примечания

  1. 1 2 3 [okuladm.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=92&Itemid=35 Сайт администрации района]
  2. [www.ostashkov.net/readarticle.php?article_id=343 В. Ф. Иванов. Топонимический словарь Селигерского края]
  3. Васильев В.Л. Архаическая топонимия Новгородской земли (Древнеславянские деантропонимные образования). — (Серия «Монографии»; Вып. 4.). — Великий Новгород: НовГУ имени Ярослава Мудрого, 2005. — С. 468. — ISBN 5-98769-006-4. [mion.novsu.ac.ru/display_epublication?id=300250072810  ]


Отрывок, характеризующий Коржава Дерняковская

Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.