Космос-220

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Космос-220
Производитель

НПО ПМ

Задачи

навигация, связь

Спутник

Земли

Запуск

7 мая 1968 13:55:00 UTC

Ракета-носитель

Космос 11К63[1]

Стартовая площадка

Плесецк, комплекс № 132

NSSDC ID

[nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1968-040A 1968-040A]

SCN

[www.n2yo.com/satellite/?s=03229 03229]

Технические характеристики
Платформа

КАУР-1

Масса

830 кг

Мощность

210 Вт

Срок активного существования

1 год

Элементы орбиты
Тип орбиты

низкая круговая

Эксцентриситет

0,004879

Наклонение

74°

Период обращения

99,2 мин

Апоцентр

760 км

Перицентр

670 км

Космос-220 («Циклон») — второй советский навигационный спутник системы «Циклон». Был запущен 7 мая 1968 года с космодрома «Плесецк», стартовый комплекс № 132, ракетой-носителем «Космос 11К63»[1]. Спутник предназначался для обеспечения навигационными данными и связью ВМФ СССР.





Первоначальные орбитальные данные спутника

  • Перигей — 670 км
  • Апогей — 760 км
  • Период обращения вокруг Земли — 99,2 минуты
  • Угол наклона плоскости орбиты к плоскости экватора Земли — 74°

Аппаратура, установленная на спутнике

Циклон (навигационная система)

См. также

Напишите отзыв о статье "Космос-220"

Ссылки

  • [www.cosmoworld.ru/spaceencyclopedia/chrono/index.shtml?1968.html А.Железняков. Энциклопедия «Космонавтика». Хроника освоения космоса. 1968 год.]
  • [flot.com/editions/nh/7-10.htm Первая отечественная спутниковая радионавигационная система]
  • [www.iksnavigator.ru/topics/thematic/satellite_communication/505137.html Три космических маяка Чтобы не сбиться с пути]

Примечания

  1. 1 2 По данным каталога NSSDC — Космос-3М.

Отрывок, характеризующий Космос-220


Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: