Кэри, Джойс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джойс Кэри
Joyce Cary
Имя при рождении:

Arthur Joyce Lunel Cary

Дата рождения:

7 декабря 1888(1888-12-07)

Место рождения:

Лондондерри

Дата смерти:

29 марта 1957(1957-03-29) (68 лет)

Место смерти:

Оксфорд

Род деятельности:

писатель, художник

Жанр:

реализм

[lib.ru/INPROZ/KERI/ Произведения на сайте Lib.ru]

Артур Джойс Лунел Кэри (англ. Arthur Joyce Lunel Cary, 7 декабря 1888, Лондондерри — 29 марта 1957, Оксфорд) — ирландский писатель и художник.



Биография

Учился Тринити-колледже Оксфордского университета, где получил сначала степень бакалавра, затем — магистра гуманитарных наук. В Эдинбургском университете и в Париже занимался живописью и изучал историю искусства. В 1913 поступил на службу в колониальную администрацию Нигерии, в годы Первой мировой войны сражался против немцев в рядах нигерийской армии; этот опыт впоследствии был отражён в его ранних работах, например, в «Господине Джонсоне». После войны жил в Западной Африке, в 1920 по состоянию здоровья вернулся в Англию.

Под влиянием трилогий Джойса Кэри канадский писатель Робертсон Дэвис впоследствии создал свои «дептфордскую» и «корнишскую» трилогии.

Произведение Кэри «Обитель детства» в 1942 году было удостоено премии как лучший английский роман.

В 1949 году заслуги английского писателя Джойса Кэри перед отечественной словесностью признало английское правительство, наградив его Орденом Британской империи 3-й степени; писатель, однако, отклонил награду, не признавая за государством права судить ни о художественных, ни об идейных достоинствах литературных произведений.(В. С. Муравьев, Предисловие к сочинениям Кэри).

Библиография

Джойс Кэри написал пятнадцать романов и несколько томов эссеистики и поэзии.

  • Первая трилогия:
    1. «Сама удивилась» (Herself Surprised, 1941)
    2. «Путём паломника» (To Be a Pilgrim, 1942)
    3. «Из первых рук» (The Horse’s Mouth, 1944)
  • Вторая трилогия
    1. «Из любви к ближнему» (Prisoner of Grace, 1952)
    2. «Никто, как Бог» (Except the Lord, 1953)
    3. «Не возлюби я честь превыше…» (Not Honor More, 1955).
  • «Спасенная Эйса» (Aissa Saved, 1932)
  • «Приезжий из Америки» (1933)
  • «Африканская колдунья» (The African Witch, 1936)
  • «Мистер Джонсон» (Mister Johnson, 1939) — критики называют этот роман маленьким шедевром
  • «Свет луны» (The Moonlight, 1946).
  • «Радость и страх» (роман, 1949).

Посмертно опубликованы трактат «Искусство и действительность» (1958), роман «Пленник и свободный» (The Captive and the Free, 1959), сборник рассказов «Весенняя песнь» (Spring Song and Other Stories, 1960).

Напишите отзыв о статье "Кэри, Джойс"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кэри, Джойс

– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?