Ла-Еска (муниципалитет)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ла-Еска»)
Перейти к: навигация, поиск
Ла-Еска
La Yesca
Муниципалитет Мексики (АЕ 2-го уровня)
Страна

Мексика Мексика

Штат

Наярит

Адм. центр

Ла-Еска (534 чел., 4 %)

Количество н.п.

377

Население ( 2010, перепись)

13 600 чел.[1] 

Плотность

3,2 чел/км²

Языковой состав

испанский

Площадь

4317 км² 

Высоты
   • наивысшая точка


 Ла-Парида (2326 м)

Координаты административного центра
21°19′08″ с. ш. 104°00′36″ з. д. / 21.31889° с. ш. 104.01000° з. д. / 21.31889; -104.01000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=21.31889&mlon=-104.01000&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 21°19′08″ с. ш. 104°00′36″ з. д. / 21.31889° с. ш. 104.01000° з. д. / 21.31889; -104.01000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=21.31889&mlon=-104.01000&zoom=12 (O)] (Я)

Координаты
крайних точек

21°52' — 22°01' с.ш.
105°12' — 105°27' з.д.

Образован

1918 год

Председатель  (2011—2014)

Эмелия Вильяграна Лопес

Часовой пояс

UTC−7, летом UTC-6

Телефонный код

+52 311

Почтовый индекс

63580—63599[2]

Код INEGI

019

[www.municipiodelayesca.gob.mx www.municipiodelayesca.gob.mx]  (исп.)

Положение на карте штата

Ла-Еска (исп. La Yesca) — муниципалитет в Мексике, штат Наярит, с административным центром в одноимённом посёлке. Численность населения, по данным переписи 2010 года, составила 13 600 человек.





Общие сведения

Название Yesca в переводе с испанского языка — «трутовик», распространённый в муниципалитете[3].

Площадь муниципалитета равна 4317 км², что составляет 15,4 % от территории штата[4]. Он граничит с другими муниципалитетами Наярита: на юге с Истлан-дель-Рио, на юго-западе с Халой, на западе с Санта-Мария-дель-Оро, на северо-западе с Дель-Наяром, а на востоке и юге Ла-Еска граничит с другим штатом Мексики — Халиско.

Учреждение и состав

Муниципалитет был образован в 1918 году[3]. В состав муниципалитета входит 377 населённых пунктов, самые крупные из которых:

код
INEGI
Населённый пункт Численность
населения
(2005 год)
[5]
Численность
населения
(2010 год)
[1]
019 Всего 12 025 13 600
0167 Пуэнте-де-Камотлан
(исп. Puente de Camotlán)
2 122 2 255
0073 Гуадалупе-Окотан
(исп. Guadalupe Ocotán)
885 1 051
0085 Уахимик
(исп. Huajimic)
698 1 028
0687 Меса-дель-Тирадор
(исп. Mesa del Tirador)
384 767
0017 Апосолько
(исп. Apozolco)
479 680
0001 Ла-Еска
(административный центр)
508 534

Источники

  1. 1 2 [www.inegi.org.mx/sistemas/consulta_resultados/iter2010.aspx?c=27329&s=est INEGI. Перепись населения Мексики 2010 года]  (исп.)
  2. [www.mapascarreteras.com.mx/nay/la-yesca.html Почтовые коды Ла-Ески]
  3. 1 2 [www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/EMM18nayarit/municipios/18019a.html Энциклопедия о муниципалитетах Мексики. Ла-Еска]  (исп.)
  4. [www.snim.rami.gob.mx/ Национальная система информации о муниципалитетах]  (исп.)
  5. [www.inegi.org.mx/est/contenidos/espanol/sistemas/conteo2005/localidad/iter/default.asp?s=est&c=10395 INEGI. Перепись населения Мексики 2005 года]  (исп.)

См. также


Напишите отзыв о статье "Ла-Еска (муниципалитет)"

Отрывок, характеризующий Ла-Еска (муниципалитет)

– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.