Лесная песня (фильм, 1961)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лесная песня
укр. Лісова пісня
Жанр

драма
фэнтези
экранизация

Режиссёр

Виктор Ивченко

Автор
сценария

Виктор Ивченко

Оператор

Алексей Прокопенко

Композитор

Игорь Шамо

Кинокомпания

Киностудия им. А. Довженко

Длительность

97 минут

Страна

СССР СССР

Язык

Украинский

Год

1961

IMDb

ID 0057246

К:Фильмы 1961 года

«Лесная песня» (укр. Лісова пісня) — советский художественный фильм режиссёра Виктора Ивченко, вышедший на киностудии им. А. Довженко в 1961 году. Экранизация одноименной драмы-феерии украинской писательницы Леси Украинки.

Премьера состоялась 7 августа 1961 года.





Сюжет

Молодая пара на берегу реки листают книгу Леси Украинки «Лесная песня». Чтение переносит молодых людей на Полесье, где разворачивается действие драмы.

В волшебном лесу пересекаются мифологические персонажи и люди. Игра деревенского парня Лукаша на сопилке пробуждает ото сна лесную девушку Мавку. Между ними возникает любовное чувство. Ради Лукаша Мавка уходит из своего лесного царства к людям. Мать Лукаша насторожено относится к Мавке. По её настоянию Лукаш женится на вдовице Килине, чем причиняет невыносимую боль Мавке, её забирает «Тот, кто в скале сидит». Леший проклинает Лукаша за измену и превращает его в волка.

После смерти дядьки Лева Лукаш-волк мечется лесом, своим криком возвращает Мавку из забытья. Она прощает Лукаша, и тот снова становится человеком.

В поисках встречи с Лукашем, Мавка приходит к его дому, где встречается с Килиной, нарывается на её проклятие и превращается в плакучую иву. Домой возвращается Лукаш, которого сын Килины просит сыграть на дудке. Звучит мелодия, которая познакомила его с Мавкой. Дудка звучит голосом Мавки, а Килина уговаривает Лукаша срубить иву. Получив отказ, пытается сделать это сама. Мавку спасает появившейся Перелесник.

Лукаш уходит в лес, где встречает видение Мавки. Воспоминания о весне и любви в осенней ночи покрываются снегом. Лукаш неподвижно сидит под берёзой… Финальные слова книги дочитывает девушка на берегу, поглаживая своего парня по голове.

В ролях

Съёмочная группа

Признание и награды

О фильме

Первую попытку экранизации «Лесной песни», крайне театрального произведения, совершил человек, хорошо знакомый со сценой — режиссёр Львовского театра имени Заньковецкой Виктор Ивченко. К 1961-у году он уже восемь лет работал на киностудии Довженко и одной из его заветных идей было перенесение пьесы Леси Украинки на киноязык.[2] Известна его выражение «В кино я пришел ради того, чтобы снять «Лесную песню»[3] Идея экранизации появилась с тех времён, как Виктор Ивченко ставил «Лесную песню» на сцене Львовского театра им. М. Заньковецкой, где сам играл Перелесника[3]

Задуманное осуществилось в 1961-м году, когда на экраны вышел фильм, впоследствии названый отдельной вехой в истории украинского кино. При этом, во время выхода киноверсии спектакля «Лесная песня» критики относили её к своеобразному направлению, соединившему два искусства — кино и театр. Как результат, такие работы критиковали за чрезмерную театральность (прежде условность актерской игры, декорации) с одной стороны и отсутствие живого контакта со зрителем — с другой. Помимо того, Ивченко стал одним из первых театральных режиссёров, что взявшись за камеру, начали пользоваться возможностями кино: натурными съемками, различными точками съемки и тому подобное.[2]

Киноверсии спектаклей «Назар Стодоля» и «Лесная песня» принадлежат к своеобразному направлению, соединил два искусства — кино и театр — и который критиковали как сочетание скорее их недостатков: «театральности» (прежде условности актерской игры, декораций) с одной стороны и нехватки живого контакта со зрителем — с другой. В отечественном кино он расцвел из-за недостатка творческих кадров (результат сталинской политики), так кинопространство заполняли отснятыми на плёнку концертами, спектаклями, даже цирковыми выступлениями… Если сначала переносили на пленку спектакли с такими малопригодными для кино атрибутами, как резкий грим и театральные декорации, то в дальнейшем стали пользоваться возможностями кино: натурными съемками, различными точками съемки и т.д.

Бабишкін О. К. Українська література на екрані. – К.: Радянський письменник, 1966. – С. 77–80 (укр.)[4]

Пробы на роль Мавки проходили именитые актрисы:

Когда меня вызвали на пробы по Лесе Украинке, я была уверена, что это моя стихия, прекрасная роль, такой светлый образ. Уже после кастинга в костюмерной я увидела молодую девушку, которая готовилась к пробам после меня. И тут я обратила внимание на удивительное лицо, это было очень юное создание с прекрасными большими глазами, и такой лик, что оторвать взгляд было невозможно. Впоследствии я узнала, что это Рая Недашковская, она сыграла у Ивченко, и лучшей Нимфы, на мой взгляд, быть не могло.

Лариса Кадочникова[2]

Мавка—Недашковская, после выхода фильма получившая всесоюзную славу, была на момент съёмок 18-летней танцовщицей в ансамбле при Дворце пионеров:

Ивченко к нам в ансамбль пришел не просто так — ему посоветовали пойти, посмотреть на одну индианку, вдруг подойдет. На второй день меня приглашают на студию. «Это ваши волосы?» — «Мои» — «Ну, покажите». Я расплела косу. А у меня длинная коса была. Для Нимфы это очень важно, ни один парик это не заменит».

Раиса Недашковская[2]

Для юной Раи Недашковской дебютной оказалась не только роль в кино, а ещё и первый поцелуй в её жизни, который оказался запечатлён на плёнку в эпизоде с исполнителем роли Лукаша Владимиром Сидорчуком.[2]

После украинской премьеры фильма, которая состоялась во Львове в Театре им. М.Заньковецкой Владимир Данченко подписал открытку Раисе Недашковской: «Рости, рости, тополенько, все вгору та вгору…»[3]

См. также

Напишите отзыв о статье "Лесная песня (фильм, 1961)"

Примечания

  1. [kinokolo.ua/cyclopedia/film.php/602 Kinokolo Лісова пісня (укр.)]
  2. 1 2 3 4 5 Людмила ОЛТАРЖЕВСКАЯ, Анна ДАЦЮК. [www.umoloda.kiev.ua/number/2310/164/82176/ Мавка як Всесвіт] (укр.). «Україна молода» №110 (2 августа 2013). Проверено 18 января 2015.
  3. 1 2 3 Мария ВИШНЕВСКАЯ. [www.day.kiev.ua/ru/article/kultura/s-mavkoy-na-vsyu-zhizn С Мавкой — на всю жизнь] (рус.). День (14 февраля 2013). Проверено 18 января 2015.
  4. [www.ktm.ukma.kiev.ua/show_content.php?id=1452 Віктор Івченко як виразник настроїв «відлиги» і «застою» (укр.)]

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=17743 «Лесная песня»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [ruskino.ru/mov/9363 «Лесная песня»] на Рускино.ру
  • [kinokolo.ua/cyclopedia/film.php/602 «Лесная песня»] на Kinokolo.ua
  • «Лесная песня» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Екранізацію «Лісової пісні» – завершено! // За радянський фільм. – 21. 02. 1961 (укр.)

Отрывок, характеризующий Лесная песня (фильм, 1961)

Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.