Лис (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лис
The Fox
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Марка Райделла[en]

Продюсер

Реймонд Стросс

Автор
сценария

Льюис Джон Карлино
Говард Кох

В главных
ролях

Энн Хейвуд
Сэнди Деннис

Оператор

Уильям Фрейкер

Композитор

Лало Шифрин

Кинокомпания

Motion Pictures International

Длительность

110 мин

Сборы

19 146 711 $[1]

Страна

Канада Канада[уточнить]

Язык

английский

Год

1967

К:Фильмы 1967 года

«Лис» (англ. The Fox) — канадская[уточнить] мелодрама 1967 года режиссёра Марка Райделла[en] по одноимённому рассказу Дэвида Герберта Лоуренса.





Сюжет

Марч и Джил живут вместе в уединённом доме около леса и ведут хозяйство. Основные работы лежат на плечах Марч, а Джил занимается приготовлением еды и бухгалтерскими подсчётами их расходов. В их курятник повадился ходить лис. Марч могла застрелить его, однако, терзаемая непонятными сомнениями, не стала этого делать. Марч одолевает желание секса, но в уединённой усадьбе ей невозможно его осуществить. Однажды в дом приходит молодой человек Пол, внук прошлого хозяина дома. Джил предлагает ему остаться у них. Привлечённый Марч, Пол настойчиво зовёт её замуж. Марч колеблется, а Джил, узнав об этом, поражена, она умоляет подругу не покидать её. Пол выслеживает лиса и убивает его. Марч принимает его предложение и отдаётся ему, но Пол вынужден уехать, так как он работает на сейнере и должен уйти в плавание. Во время его отсутствия между подругами происходит объяснение в чувствах, они преодолевают преграду, стоявшую между ними, и становятся любовницами. Марч пишет Полу, что отказывается от своего решения. Внезапно Пол возвращается. В результате трагического случая Джил гибнет, и теперь уже ничто не может помешать Марч быть с мужчиной. Вместе с Полом они уезжают из дома.

В ролях

 В ролях   Персонаж 
Энн Хейвуд Эллен Марч
Сэнди Деннис Джил Бенфорд
Кир Далли Пол Ренфилд

Награды

Фильм номинировался на «Оскар» в категории лучший композитор и «Золотой глобус» в 4 категориях. В итоге фильм получил награду «Золотой глобус» как лучший иностранный фильм на английском языке[2]:

Награды
Фестиваль / Премия Год Награда Категория Победитель
«Золотой глобус» 1968 Золотой глобус Best English-Language Foreign Film «Лис»

Напишите отзыв о статье "Лис (фильм)"

Примечания

  1. [www.the-numbers.com/movies/1968/0FOXT.php The Fox] (англ.). Проверено 27 августа 2014.
  2. [www.imdb.com/title/tt0062990/awards Awards for The Fox на сайте Internet Movie Database] (англ.). Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vVPUNPA Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лис (фильм)

Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.