Логово белого червя (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Логово белого червя
The Lair Of The White Worm
Жанр

фильм ужасов / мистика

Режиссёр

Кен Расселл

Продюсер

Кен Расселл

Автор
сценария

Кен Расселл

В главных
ролях

Аманда Донохью
Хью Грант
Кэтрин Оксенберг
Сэмми Дэвис

Оператор

Дик Буш

Композитор

Станислас Сиревич

Кинокомпания

Vestron Pictures

Длительность

93 мин

Бюджет

$2 500 000

Страна

Великобритания

Год

14 сентября 1988

IMDb

ID 0095488

К:Фильмы 1988 года

«Логово белого червя»фильм ужасов, снятый режиссёром Кеном Расселлом по одноимённому произведению Брэма Стокера.





Сюжет

Территория бывшего англосаксонского королевства Мерсия, наши дни. Студент-археолог Энгус Флинт находит на ферме, которую арендуют две сестры Трент, странный череп. Находкой заинтересовывается местный землевладелец — молодой лорд Джеймс Д’Эмптон, чей предок, согласно легенде, победил местного дракона. Однако Джеймса опережает другая местная аристократка, леди Сильвия Марш, которая похищает череп. На деле Сильвия — бессмертная вампиресса, являющаяся адептом культа Дионина — местного божества, имеющего вид огромной змеи. Её дом Тэмпл-Хаус находится на месте бывшего языческого храма.

Сестры Трент, чьи родители пропали без вести год назад, возобновляют поиски, после того, как полицейским Эрни находит в пещерах Стоунрик часы Джо Трента. Расстроенная, Ева Трент покидает место поисков, но по дороге домой её похищает леди Сильвия, которая планирует принести её в жертву Дионину. Д’Эмптон, Флинт и Мэри Трент быстро понимают, что в пропаже девушки виновна хозяйка Тэмпл-Хауса.

Однако оказывается, что леди Сильвия не одинока — несколько местных жителей превращены ей в змеелюдей-вампиров. Таким становится и полицейский Эрни. Он обманом приводит Мэри в Тэмпл-Хаус. Девушку спасает только вмешательство Энгуса, который игрой на волынке пытается заворожить змеелюдей. Тем не менее, Сильвии удаётся укусить археолога и на какое-то время парализовать его.

В подземелье своего Тэмпл-Хауса его хозяйка проводит обряд по вызову Дионина, во время которого Ева должна быть принесена ему в жертву. В последний момент Энгусу удаётся сбросить в пасть чудовищу Сильвию, после чего его Флинт кидает туда гранату. Себе и Мэри юноша вводит сыворотку от змеиных укусов. В Тэмпл-Хаус приезжает Д’Эмптон, и молодые люди собирают отметить победу над червём. Однако Энгус случайно узнаёт, что сыворотку перепутали. Когда лорд и археолог едут в машине, у Флинта вдруг появляется желание отобедать попутчиком…

Актёры

  1. Аманда Донохью — леди Сильвия Марш
  2. Хью Грант — лорд Джеймс Д’Эмптон
  3. Кэтрин Оксенберг — Ева Трент
  4. Питер Капальди — Энгус Флинт
  5. Сэмми Дэвис — Мэри Трент
  6. Стрэтфорд Джонс — Питерс, слуга лорда Джеймса
  7. Пол Брук — полицейский Эрни
  8. Имоджен Клер — Дороти Трент
  9. Крис Питт — Кевин

Награды

  • 1989 фестиваль Фантаспорто — номинация в категории «лучший зарубежный фантастический фильм»
  • 1989 фестиваль Фантафестиваль — награда в категории «Лучшие спецэффекты»
  • 1990 номинация на премию Сатурн в категориях:
    • лучшая актриса (Аманда Донохью)
    • лучшие костюмы (Майкл Джеффри)

Напишите отзыв о статье "Логово белого червя (фильм)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Логово белого червя (фильм)

Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.