Мандрагора (фильм)
Мандрагора | |
La mandragola | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Альфредо Бини |
Автор сценария |
Альберто Латтуада, |
В главных ролях |
Розанна Скьяффино, |
Оператор | |
Композитор |
Джино Маринуцци мл. |
Кинокомпания |
Arco Film — |
Длительность |
107 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Мандрагора» (итал. La mandragola) — чёрно-белая комедия режиссёра Альберто Латтуада снятая в 1965 году. Экранизация пьесы Никколо Макиавелли (написанной в 1518 году).
Содержание
Сюжет
Флоренция XVI века. Соблазнитель Каллимах хитростью желает завоевать красивую и недоступную Лукрецию, жену адвоката Никия, не способного иметь детей. Для осуществления своих замыслов Каллимах привлекает друзей, один из которых Лигурио, вхож в доверие к Никия. Лигурио рекомендует Каллимаха в дом Никия в качестве врача и знахаря, дабы убедить Лукрецию пить настой из мандрагоры, якобы способный излечить её от стерильности (хотя стерильным был супруг, а не Лукреция, но исходя из бытовавшего в средневековье мнения — если мужчина не импотент, значит может иметь потомство). Каллимах лжёт при этом недалёкому Никия о том, что волшебное растение убивает в течение восьми дней первого мужчину, который совершит с Лукрецией половой акт. Никия после этого известия нужно найти кого-то, исключая себя, кто бы первым провёл ночь с излеченной супругой. Надо полагать, что счастливым обладателем такого первенства окажется плутоватый Каллимах…
В ролях
- Розанна Скьяффино — Лукреция
- Филипп Леруа — Каллимах
- Жан-Клод Бриали — Лигурио
- Тото — монах
- Ромоло Валли — Никия
- Нилла Пицци — мать
- Армандо Бандини — слуга Лигурио
- Пиа Фьоретти — француженка
- Жак Эрлен — брат-проповедник
- Уго Аттанасио — колдун
Дополнительные факты
Награды и номинации
Розанна Скьяффино — почётная премия за работы последних лет, включая и эту.
Номинация на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов — Данило Донати.
Напишите отзыв о статье "Мандрагора (фильм)"
Примечания
Ссылки
- «Мандрагора» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Литература
- "Режиссерская энциклопедия. Кино Европы", Сост. М.М. Черненко; Отв. ред. Г.Н. Компаниченко, Науч.-исслед. ин-т киноискусства.-М.: Материк, 2002, (статья о Альберто Латтуада) ISBN 5-85646-077-4
- Moliterno, Gino, Historical Dictionary of Italian Cinema, Lanham, Toronto, Plymouth, The Scarecrow Press, 2008, ISBN 978-0-8108-6073-5
Отрывок, характеризующий Мандрагора (фильм)
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.
После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.