Маникаленд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маникаленд
англ. Manicaland Province
Страна

Зимбабве Зимбабве

Статус

Провинция

Включает

7 районов

Административный центр

Мутаре

Население (2013)

1 571 469 (2-е место)

Плотность

43,1 чел./км² (3-е место)

Площадь

36 459 км²
(6-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка



 2596 м

Часовой пояс

UTC+2

Код ISO 3166-2

ZW-MA

Индекс FIPS

ZI01

Координаты: 19°00′ ю. ш. 32°30′ в. д. / 19.000° ю. ш. 32.500° в. д. / -19.000; 32.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-19.000&mlon=32.500&zoom=12 (O)] (Я)

Маникаленд (англ. Manicaland Province) — провинция в Зимбабве. Административный центр Маникаленда — город Мутаре.





География

Провинция Маникаленд расположена на крайнем востоке Зимбабве, вдоль её границы с Мозамбиком. Площадь провинции составляет 36 459 км². На территории Маникаленда находится высочайшая гора Зимбабве — Иньянгани (высота 2596 метров).

История

В XIX веке на территории нынешнего Маникаленда находилась британская колония Маникаленд.

Население

По данным на 2013 год численность населения составляет 1 571 469 человек[1]; преимущественно это представители народа шона.

Динамика численности населения провинции по годам:

1982 1992 2002 2013
1 099 202 1 526 275 1 566 889 1 571 469

Административное деление

Провинция подразделяется на 7 районов: Бухера, Чиманимани, Чипинге, Макони, Мутаре, Мутаса и Ньянга.

Напишите отзыв о статье "Маникаленд"

Примечания

  1. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-4008&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500 Manicaland] (англ.). World Gazetteer. Проверено 21 февраля 2013. [www.webcitation.org/6F4XkVJUo Архивировано из первоисточника 13 марта 2013].


Отрывок, характеризующий Маникаленд

Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.