Москини, Сильвина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сильвина Москини
исп. Silvina Moschini

Сильвина Москини, 2012 год
Дата рождения:

1972(1972)

Место рождения:

Асуль, Аргентина

Гражданство:

Аргентина Аргентина
Италия Италия

Супруг:

Александр Конаныхин

Сайт:

[silvinamoschini.com moschini.com]

Сильви́на Моски́ни (исп. Silvina Moschini; р. 1972, Асуль (провинция Буэнос-Айрес), Аргентина[1]) — аргентинский предприниматель и деловой журналист[2][3][4][5][6][7][8][9].





Образование

Москини имеет степень бакалавра по связям с общественностью Университета Аргентина де-ла-Емпреса (англ.) (Буэнос-Айрес, Аргентина), степень в области маркетинга Университета Нью-Йорка, а также степень магистра в области связей с общественностью Хьюстонский университет (Техас). Аспирантура в области управления и социальных сетевых коммуникаций Libera Università di Lingue e Comunicazione Университета Боккони (Милан, Италия)[10].

Карьера

После работы в службе протокола Президента Аргентины, Москини переехала в США, где она получила возможность возглавить латиноамериканский отдел по связям с общественностью компании Compaq, которая впоследствии была приобретена Hewlett-Packard. Сильвина Москини занимала различные должности в компаниях Patagon.com и Grupo Santander Central Hispano, прежде чем стать вице-президентом по корпоративным коммуникациям Visa International. В 2003 году она покинула этот пост и основала своё собственное пир-агентство Intuic (англ.)[3], в работе которого делается упор на узнаваемость бренда и социальные сети[11].

Сильвина Москини является основателем и главным исполнительным директором Intuic[3][10], а также президент KMGi Group[12][13][14] и президент TransparentBusiness (англ.)[15][16][17]. Является обозревателем-колумнистом высокотиражной испанской газеты La Vanguardia, где пишет о маркетинге и рекламе в Интернете[18].

Сильвина многократно появилась в эфире телеканалов CNN на испанском (англ.) и Nuestra Tele Noticias 24 Horas (англ.) (NTN24) в качестве эксперта интернет-трендов[14][16][18][19] таких как Pinterest, Facebook и Википедия. Сильвина Москини высказала мнение, что Фонд Викимедиа должен размещать ненавязчивую рекламу в Википедии, чтобы быть способным «не только поддерживать серверы, но и оплачивать улучшение академического содержания»[13].

Личная жизнь

В 2012 году Сильвина Москини вышла замуж за предпринимателя Александра Конаныхина, с которым впервые встретилась с помощью веб-сервиса Match.com (англ.)[20].

Напишите отзыв о статье "Москини, Сильвина"

Примечания

  1. [issuu.com/silvinakonanykhin/docs/fortuna Cuando los Cerebros entran en Acción -Revista Fortuna] (исп.). issuu.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5oHzli Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  2. Mann J. [pqasb.pqarchiver.com/sun_sentinel/access/433759021.html?dids=433759021:433759021&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Oct+30%2C+2003&author=Joseph+Mann+Business+Writer&pub=South+Florida+Sun+-+Sentinel&desc=VISITING+LATINS+CALL+THIS+OFFICE+HOME+MISOFICINAS%27+EXPERTISE+GIVES+FIRMS+SUPPORT+THEY+NEED+TO+GET+STARTED+IN+U.S. VISITING LATINS CALL THIS OFFICE HOME MISOFICINAS' EXPERTISE GIVES FIRMS SUPPORT THEY NEED TO GET STARTED IN U.S.] (англ.). pqasb.pqarchiver.com. Проверено 10 ноября 2012.
  3. 1 2 3 Sonnenberg D. [www.thestreet.com/story/10367969/3/foreign-entrepreneurs-finding-the-american-dream.html Foreign Entrepreneurs Finding the American Dream] (англ.). thestreet.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5pNjtK Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  4. Totah, J. [www.cronista.com/contenidos/2004/09/01/noticia_0034.html El negocio de hacer rentable Internet] (исп.). cronista.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5q0Ijf Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  5. Vidal A. [management.iprofesional.com/notas/108937-Community-Management-cmo-manejar-las-redes-sociales-online-y-no-colapsar-en-el-intento Community Management: cómo manejar las redes sociales online y no colapsar en el intento] (англ.). management.iprofesional.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5rSQQP Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  6. Reina L. [www.lanacion.com.ar/605606-lideres-reales-para-manejar-equipos-de-trabajo-virtuales Líderes reales para manejar equipos de trabajo virtuales] (исп.). lanacion.com.ar. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5sxky7 Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  7. Arébalos A. [www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1853-35232010000300008 Cuadernos del Centro de Estudios en Diseño y Comunicación. Ensayos] (исп.). scielo.org.ar. Проверено 10 ноября 2012.
  8. [www.canal-ar.com.ar/Nota.asp?Id=10709 La delgada línea entre las marcas y las redes sociales] (исп.). canal-ar.com.ar. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5vwTzK Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  9. [www.intuic.com/reviews/news/view/id/402 Mujeres Tecnológicas] (исп.). PC World En Español. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5wzXBB Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  10. 1 2 [www.intuic.com/team/index/view/id/2 Silvina Moschini. CEO & Founder, Intuic. The Social Media Agency] (исп.). intuic.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5xlRo8 Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  11. Garabetyan E. [www.transparentbusiness.com/reviews/news/view/lang/en/id/33 Total Control - Silvina Moschini and her virtual platform for remote work management] (англ.). transparentbusiness.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5l9KaW Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  12. [www.kmgi.com/ KMGi Group] (англ.). kmgi.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5nKAVw Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  13. 1 2 Blanca S. [www.publico.es/ciencias/377857/los-expertos-de-pago-reivindican-un-hueco-en-wikipedia Los expertos de pago reivindican un hueco en Wikipedia - Público.es] (исп.)(недоступная ссылка — история). publico.es. Проверено 10 ноября 2012. [web.archive.org/20110524024002/www.publico.es/ciencias/377857/los-expertos-de-pago-reivindican-un-hueco-en-wikipedia Архивировано из первоисточника 24 мая 2011].
  14. 1 2 Moschini S. (January 2011). 10 años de Wikipedia. Interview with Juan Carlos López. CNN en Español USA Directo.
  15. Moschini S. (2012). Virtual Work. El Trabajo Virtual. (Interview). Canal 5 Noticias Tech News.
  16. 1 2 Moschini S. (May 16, 2012). New Work Tool. Nueva Herramienta Laboral. Interview with Soler, Mercedes. CNN en Español NotiMujer.
  17. [www.transparentbusiness.com/en/aboutus.html A cohesive team and streamlined management can translate directly into faster work with high quality results] (англ.). transparentbusiness.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5yOgG8 Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  18. 1 2 Peréz H. [www.intuic.com/reviews/news/view/id/132 Los consejos de la diva de Internet para la compra segura] (исп.). intuic.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW5z5YOG Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  19. Moschini S. (October 6, 2011). Reactions to the death of (Steve) Jobs]. Reaccion a la muerte de Jobs. (Interview). CNN en Español USA Directo. Buenos Aires, Argentina.
  20. Salatino V. [www.revistamaru.com/1448669-historias-de-amor-mas-alla-de-todo Historias de amor más allá de todo] (исп.). revistamaru.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW6006aL Архивировано из первоисточника 8 января 2013].

Ссылки

  • [www.silvinamoschini.com/ Официальный сайт] (исп.). silvinamoschini.com. Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DW61S2Yb Архивировано из первоисточника 8 января 2013].

Отрывок, характеризующий Москини, Сильвина


Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.