Навязчивая мелодия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Навязчивая мелодия (Earworm или Brainworm),[1] — зажигательное музыкальное произведение, которое постоянно повторяется в голове, как только оно перестает играть.[2] Обычно описывается как непроизвольное повторение музыкальных образов[3][4] Слово earworm — это калька от немецкого Ohrwurm.[5] Самое раннее известные использование — в новелле Десмонда Бэгли 1978 года «Свободные» (Flyaway).[6]

Исследователи, которые изучали этот феномен: Теодор Райк,[7] Шон Беннетт,[8] Оливер Сакс,[1] Дэниел Левитин,[9] Джеймс Kellaris,[10] Филипп Бимен[11] Вики Уильямсон,[12] и, с более теоретической точки зрения, Питера Szendy.[13] Феномен широко распространён и не следует путать с palinacousis— редким заболеванием, вызванным повреждением височной доли головного мозга, что приводит к слуховым галлюцинациям.[14]





Исследования и противодействия

Согласно исследованиям Джеймс Kellaris, 98 % людей испытывают earworm. Женщины и мужчины одинаково часто наблюдают это явление, но earworms имеют тенденцию длиться дольше для женщин и раздражают их больше.[15] Собранная Kellaris статистика свидетельствует, что на песни с текстами может приходиться 73,7 %, тогда как инструментальная музыка может вызвать лишь 7,7 % всех случаев.[16]

Ученые из Западного Вашингтонского университета выяснили, что привлечение рабочей памяти в умеренно трудные задачи (например, анаграммы, судоку, или читая роман) это эффективный способ остановки earworms и уменьшение их рецидивов.[17][18]. Другое издание отмечает, что мелодичная музыка имеет тенденцию демонстрировать повторяющийся ритм, который может привести к бесконечным повторением, и разве что, вероятно, кульминация может разорвать этот порочный круг.[19]

Исследования сообщили в 2015 году, школа психологии и клинических наук язык в университете Рединга, предположили, что также может помочь жевательная резинка.[20]

В популярной культуре

Короткий рассказ Эдгара Аллана По «Бес противоречия» (1845).

Рассказ Марка Твена1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») — это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу.

В коротком рассказ Генри Каттнер «Nothing but gingerbread left» (1943, в русском издании «Хотя держит нос налево»), Каттнер воображает секретные усилия союзников, направленная против фашистской Германии, используя броскую рифму для сломления оппозиции концентрации.[21] Англоговорящие были в безопасности от earworm, так как текст не скандировался на английском.

В двадцатом эпизоде 7-го сезон мультсериала Губка Боб Квадратные Штаны, под названием «Ушной червь» (2010) Губку Боба «заедает» песня под называнием «Musical Doodle».[22] Этот эпизод относит earworm как физическое существо, которое попадает в его голову при прослушивании запоминающейся песни.

В эпизоде сериала «Доктор Кто»Under the Lake, Доктор говорит, что он перенес двухнедельный earworm прослушав «Mysterious Girl» Питера Андрэ; он утверждал, что это было так невыносимо, что вскоре он «выпрашивает щетку смерти милостивой руки.»

См. также

References

  1. 1 2 Sacks, Oliver (2007).
  2. [oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/earworm «Oxford Dictionaries: „earworm“»].
  3. Liikkanen, L. A. (2012).
  4. Liikkanen, Lassi A. (2008).
  5. [www.wordspy.com/words/earworm.asp «earworm»], wordspy.com
  6. Desmond Bagley, [mreadz.com/new/index.php?id=12197&pages=41 Flyaway] (1978), p. 41: "I fell into a blind, mindless rhythm and a chant was created in my mind what the Germans call an 'earworm' something that goes round and round in your head and you can’t get rid of it.
  7. Reik, Theodor (1953).
  8. Bennett, Sean (August 30, 2002).
  9. Levitin, Daniel (2006).
  10. Kellaris, James J. (Winter 2001).
  11. Beaman, C. P.; Williams, T. I. (2010).
  12. Chatterjee, Rhitu (6 March 2012).
  13. Szendy, Peter (2012).
  14. Moore, David R.; Fuchs, Paul Paul Albert; Rees, Adrian; Palmer, Alan; Plack, Christopher J. (January 21, 2010).
  15. Adams, Cecil (October 16, 2009), [www.straightdope.com/columns/read/2901/why-do-songs-get-stuck-in-your-head «Why do songs get stuck in your head?»]
  16. Hoffman, Carey (2001-04-04).
  17. Gray, Richard (24 March 2013).
  18. [www.dailymail.co.uk/news/article-2298444/Got-song-stuck-head-Solving-anagram-help-rid-it.html Got a song stuck in your head?]
  19. Schwanauer, Stephan M.; Levitt, David A. (1993).
  20. [www.reading.ac.uk/news-and-events/releases/PR631000.aspx Listen up - new research shows chewing gum could remove that stuck record in your head]
  21. [tenser.typepad.com/tenser_said_the_tensor/2004/05/nothing_but_gin.html «Nothing but Gingerbread Left»] (Blog), Tenser, said the Tensor, May 23, 2004 
  22. [spongebob.nick.com/videos/clip/sponge-bob-ear-worm-clip-1.html «Ear Worm: Musical Doodle»].

Дополнительная литература

  • Vadim Prokhorov (22 June 2006), "[www.theguardian.com/music/2006/jun/22/popandrock Can't get it out of my head]", The Guardian, <www.theguardian.com/music/2006/jun/22/popandrock> 
  • Divya Singhal (December 8, 2011), [ssrn.com/abstract=1969781 Why this Kolaveri Di: Maddening Phenomenon of Earworm], <ssrn.com/abstract=1969781> 

Напишите отзыв о статье "Навязчивая мелодия"

Ссылки

  • Lassi A. Liikkanen, [i.org.helsinki.fi/lassial/articles/psychology/World_of_INMI_research The World of Involuntary Musical Imagery Research], <i.org.helsinki.fi/lassial/articles/psychology/World_of_INMI_research> 
  • [tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/EarWorm Earworms in TV and pop culture]. TVtropes.com.
  • Margulis, Elizabeth Hellmuth (January 16, 2014), "[www.theatlantic.com/health/archive/2014/01/why-songs-get-stuck-in-your-head/282997/ Why Songs Get Stuck in Your Head]", The Atlantic, <www.theatlantic.com/health/archive/2014/01/why-songs-get-stuck-in-your-head/282997/> 

Отрывок, характеризующий Навязчивая мелодия

И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.