Накадзима, Сёя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сёя Накадзима
Общая информация
Родился
Хатиодзи, Япония
Гражданство
Рост 164 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Токио
Номер 39
Карьера
Клубная карьера*
2013—2014 Токио Верди 29 (6)
2014—н.в. Токио 22 (1)
2014   Каталле Тояма 28 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Сёя Накадзима (яп. 中島 翔哉; 23 августа 1994, Хатиодзи) — японский футболист, полузащитник клуба «Токио».





Клубная карьера

Сёя Накадзима — воспитанник футбольного клуба «Токио Верди». 14 сентября 2012 года он дебютировал в Джей-лиге 2, выйдя на замену в конце домашнего поединка против команды «Ависпа Фукуока»[1]. Всего через несколько минут после своего появления на поле Накадзима сумел забить свой первый гол, сравняв счёт на 83-й минуте. 21 октября того же года он сделал хет-трик в домашней игре с клубом «Тотиги»[2]. В начале 2014 года Накадзима стал футболистом команды Джей-лиги 1 «Токио», но сразу же был отдан в аренду клубу Джей-лиги 2 «Каталле Тояма». В конце августа того же года он вернулся в «Токио», 30 августа дебютировал в главной японской лиге, выйдя на замену в конце гостевого поединка против «Касимы Антлерс»[3]. 20 июня 2015 года Накадзима забил свой первый гол на высшем уровне, сравняв счёт в гостевой игре с командой «Саган Тосу»[4].

Карьера в сборной

В составе молодёжной сборной Японии Сёя Накадзима выиграл Чемпионат Азии среди молодёжных команд 2016 года в Катаре, где он отметился дублем в овертайме в четвертьфинале с молодёжной сборной Ирана[5].

Сёя Накадзима в составе олимпийской сборной Японии играл на футбольном турнире Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро. Он провёл все 3 матча своей сборной на этом соревновании. Накадзима забил гол во втором туре группового этапа против олимпийской сборной Колумбии[6], сравняв счёт.

Напишите отзыв о статье "Накадзима, Сёя"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/1187132 Tokyo Verdy 1:1 Avispa Fukuoka] (англ.). — transfermarkt.com. Проверено 24 августа 2016.
  2. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/1187080 Tokyo Verdy 4:1 Tochigi SC] (англ.). — transfermarkt.com. Проверено 24 августа 2016.
  3. [www.worldfootball.net/report/j-league-2014-kashima-antlers-fc-tokyo/ Kashima Antlers 2:2 FC Tokyo] (англ.). — worldfootball.net. Проверено 24 августа 2016.
  4. [www.worldfootball.net/report/j-league-2015-1-phase-sagan-tosu-fc-tokyo/ Sagan Tosu 1:2 FC Tokyo] (англ.). — worldfootball.net. Проверено 24 августа 2016.
  5. [int.soccerway.com/matches/2016/01/22/asia/afc-u23-asian-cup/japan-u23/iran-u23/2189218/ Japan U23 E3:0 Iran U23] (англ.). — soccerway.com. Проверено 24 августа 2016.
  6. [int.soccerway.com/matches/2016/08/08/world/olympics/japan-u23/colombia-under-23/2167925/ Japan U23 2:2 Colombia U23] (англ.). — soccerway.com. Проверено 24 августа 2016.

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/shoya-nakajima/193120 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.worldfootball.net/player_summary/shoya-nakajima/ Профиль на worldfootball.net]
  • [www.transfermarkt.com/shoya-nakajima/profil/spieler/188911 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)

Шаблон:Состав ФК Токио

Отрывок, характеризующий Накадзима, Сёя



В числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.