Невская, Анна Викторовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна Невская

Анна Невская на церемонии вручения премии в области ресторанного бизнеса Resto Rate Award-2012 7 февраля 2013
Имя при рождении:

Анна Викторовна Вислогузова

Профессия:

актриса

А́нна Викторовна Невская (род. 4 февраля 1977, Великий Новгород, РСФСР, СССР) — российская актриса театра и кино.





Биография

По материалам официального сайта Анны Невской[1]

Анна родилась 4 февраля 1977 в Новгороде. Мама — инженер-технолог, папа — врач-фармацевт.

В школьные годы училась в гимназии с углубленным изучением французского и английского языков.

Помимо этого, с ранних лет занималась музыкой, занималась вокалом и брала уроки фортепьяно. Училась в музыкальной школе в Центре детского и юношеского творчества «Визит». В 15-илетнем возрасте у неё открылось колоратурное сопрано, и Анна стала петь. Уже в 1994 году она стала обладателем Гран-При областного конкурса «Волховские зори», а год спустя — лауреатом Гран-При международного конкурса в Санкт-Петербурге.

Однако, окончив школу, Анна поступила на факультет иностранного языка педагогического института в Великом Новгороде. Отучилась в институте два года и даже ездила на стажировку во Францию. Но тут девушка поняла, что хочет быть актрисой.

В 1995 году Анна поступила в РАТИ (ГИТИС), и у неё появилась мечта играть в мюзикле, которая впоследствии осуществилась. На последнем курсе начала работать на телевидении ведущей детской передачи «Сто процентов».

В последующем Анна играла во многих спектаклях, мюзиклах, а также снималась во множестве популярных фильмов и телесериалов (см. ниже).

12 января 2013 года Анна Невская вышла замуж за актёра Дмитрия Клепацкого («Джокер»).

Фильмография

По данным официального сайта Анны Невской[2]

Работы в театре

  • 2002 «Дракула» (мюзикл)
  • 2002 «Notre-Dame de Paris» (мюзикл) — Флёр-де-Лис
  • 2002 «Белый джаз для двух Пьеро» — Клоунесса
  • 2002 «Облом off» — Ольга Ильинская
  • 2003 «Пленные духи» — Любовь Дмитриевна Менделеева
  • 2004 «Иствикские ведьмы (мюзикл) (англ.)» — главная ведьма Сьюки Рожмо
  • 20072013 «С любовью не шутят» — Беатриса
  • 20082013 «Клинический случай» — Розмари Мортимер
  • 20122013 «Я Эдмон Дантес» — Эрмина Данглар
  • 20132014 «Блэз» — Женевьева

Напишите отзыв о статье "Невская, Анна Викторовна"

Примечания

  1. [www.annanevskaya.ru/biografiya-cat/ Биография // Официальный сайт Анны Невской (annanevskaya.ru) (Проверено 3 декабря 2013)]
  2. [www.annanevskaya.ru/kino/ Архив рубрики: Кино // Официальный сайт Анны Невской (annanevskaya.ru) (Проверено 13 июня 2013)]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Невская, Анна Викторовна

Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?