Немецкий центр детской и юношеской ревматологии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нем. центр детской и юношеской ревматологии
(Детская Ревмаклиника)
Оригинальное название

Deutsches Zentrum für Kinder- und Jugendrheumatologie (DZKJR)

Год основания

1952

Тип

детская клиника ревматологии

Главный врач

Проф. доктор Йоханнес-Петер Хаас (Prof. Dr. Johannes-Peter Haas)

Специалитет

детская ревматология, противоболевая терапия в детском и юношеском возрасте

Расположение

Германия Германия, Земля Бавария, город Гармиш-Партенкирхен

Юридический адрес

Kinderklinik Garmisch-Partenkirchen gGmbH, Gehfeldstraße 24, 82467 Garmisch-Partenkirchen

Сайт

[www.rheuma-kinderklinik.de uma-kinderklinik.de]

К:Учебные заведения, основанные в 1952 году
Местоположение Детской Ревмаклиники
Гармиш-Партенкирхен
нем. Garmisch-Partenkirchen
Герб
Страна
Германия
Район
Координаты
Высота НУМ
708 м
Население
26 117 человек (2006)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 8821
Официальный сайт

[www.gapa.de/ a.de]
 (нем.) (англ.)</div>

Немецкий центр детской и юношеской ревматологии в городе Гармиш-Партенкирхен (Garmisch-Partenkirchen), часто называемый просто «Детская Ревмаклиника» (нем. [www.rheuma-kinderklinik.de/ Rheumaklinik]), является крупнейшей в Европе специализированной клиникой для лечения детей и пациентов юношеского возраста с ревматологическими заболеваниями и хроническими болевыми синдромами.[1]

Клиника является академическим лечебным заведением Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана (LMU München) и специализируется на детской ревматологии и противоболевой терапия в детском и юношеском возрасте.





История клиники

Детская ревматологическая клиника в городе Гармиш[2][3] была основана на базе детского туберкулёзного санатория благотворительной христианской организации «Руммельсбергер». В 1950 году руководство клиникой переняла Элизабет Штёбер (Elisabeth Stoeber), заведовавшая до этого детской клиникой Мюнхенского университета. С помощью средств выделявшихся по программе «План Маршалла» (Marshall Plan) ей удалось открыть детское ревматологическое отделение. С течением времени количество пациентов в клинике значительно возросло, одновременно в специализации клиники произошёл сдвиг от туберкулёзных к ревматологическим заболеваниям. К концу десятилетия наряду с ОРЛ (острая ревматическая лихорадка) в клинику стали принимать также пациентов с юношеским полиартритом, с Morbus Still (Болезнь Стилла — системный ювенильный ревматоидный артрит) и с ювенильным идиопатическим артритом (ЮИА, англ. JIA — Juvenile idiopathic arthritis).

В последующем десятилетии с появлением кортикостероидов и нестероидных антиревматических препаратов, а также с ростом возможностей физиотерапии была разработана программа терапии для особо сильно ограниченных в движении детей. С 1952 года для юных пациентов часто месяцами находящихся в стационаре было введено школьное обучение в стенах клиники, которое с 1975 года переросло в государственную школу при клинике.

Обязательная система медицинского страхования и пожертвования из различных источников позволяют расширять и совершенствовать методы лечение больных детей. Особо активную поддержку оказывают такие известные благотворительные организации как Международная организация Лайнз (Lions Clubs International[4]), «Зарегистрированное общество помощи детям болеющих ревматизмом» ([www.rheuma-kinderklinik.de/ueber-unser-haus/foerderer-und-partner/verein-hilfe-fuer-das-rheumakranke-kind-ev/ Hilfe für das rheumakranke Kind e.V.]), фонд «Немецкая Ревма-Лига» (Deutsche Rheuma-Liga), общество евангелической церкви «Иннере Миссион» (Innere Mission) и некоторые немецко-американские организации. Регулярно поступают пожертвования и от частных лиц.

С 1969 по 1971 год была построена новая ревматологическая клиника со спортивным залом и бассейном[5].

С 1975 по 1978 год клиникой руководил профессор Г. Кёлле (G. Kölle).

В 1978 году руководство клиникой перенял профессор Ганс Трукенбродт (Hans Truckenbrodt). Под его началом большое развитие получили физиотерапия (ЛФК) и эрготерапия (Occupational Therapy). Одновременно были улучшены социально-бытовые условия, и у родителей юных пациентов появилась возможность проживать вблизи находящихся на лечении детей. Тогда же была введена новая методика базовой терапии метотрексатом (Methotrexat, MTX).

С 2004 года детская ревматологическая клиника официально называется «Немецкий центр детской и юношеской ревматологии» (DZKJR).

В 2008 году руководителем центра стал профессор доктор Йоханнес-Петер Хааз (Johannes-Peter Haas). С этого момента центр является академическим лечебным заведением Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана (LMU München).

В 2010 году «Немецкий центр детской и юношеской ревматологии» был приватизирован.

В июле 2012 года открылись два нововозведенных отделения на 36 мест и абсолютно по-новому концепированное отделение физиотерапии с современным бассейном для двигательной гимнастики, плавания и игр в тёплой воде.

Научные изыскания сотрудников ревматологической клиники под руководством её основательницы Элизабет Штёбер получили большое международное признание. С 2012 года одна из улиц города Гармиш-Партенкирхена носит имя «Elisabeth-Stoeber-Weg».

Специализация клиники

Диагностика, лечение и реабилитация больных со следующей патологией:

  • системный ювенильный ревматоидный артрит (системный ЮРА, Болезнь Стилла)
  • суставная форма ювенильного артрита
  • системная красная волчанка (СКВ, болезнь Либмана-Сакса, лат. system lupus erythematodes)
  • системная склеродермия
  • ювенильный дерматомиозит (ЮДМ)
  • другие заболевания связочного аппарата (коллагенозы)
  • воспаления сосудистой системы (васкулит)
  • периодическая лихорадка
  • заболевания иммунной системы
  • пациенты с болевым синдромом
  • костные и хрящевые изменения

Часть пациентов имеют возможность проходить амбулаторное лечение. К основному центру относится детская неврология и частная детская кардиологическая практика. Высокая эффективность лечения (введение в сустав кортизона, терапия новейшими биологическими агентами и противоболевая терапия) привлекает внимание пациентов из Германии и всей Европы.

Гармишская концепция лечения (нем. Das Garmischer Therapiekonzept)

В основе «Гармишской концепции лечения» лежит индивидуальный подход к пациенту и комплексная междисциплинарная терапия. Целостная концепция терапии учитывает аспекты медицинского, физического и психосоциального характера пациентов детского и юношеского возраста и покоится на пяти столпах:

  • врачебная терапия проводится детскими ревматологами в тесном взаимодействии со специалистами из смежных областей медицины: офтальмологии, ортопедии, челюстной ортопедии, дерматологии, ортопедической техники
  • специализированный уход
  • физиотерапия (приключенческая педагогика, танцевальная и музыкальная терапия, гиппотерапия, массаж и эрготерапия)
  • психосоциальная терапия с обучением родителей больных детей
  • педагогическая терапия (школа при клинике)

Совместная работа специалистов всех профилей приводит к оптимальным результатам для каждого отдельно взятого пациента.

Гармишская противоболевая концепция (нем. Das Garmischer Schmerzkonzept)

Противоболевая терапия при хронических болях предъявляет высокие требования к специалистам всех профилей. С 2003 года в клинике существует отделение противоболевой терапии, где с подростками работают врачи, психологи, физиотерапевты, эрготерапевты, специально обученный персонал по уходу за больными, социальные работники. На переднем плане стоит «Активирующая терапия». Активирующая терапия — это помощь к самопомощи — её цель состоит в уменьшении болевых ощущений пациента, обретении им уверенности в себе, в содействии его социальной интеграции и подготовке к будням.

Напишите отзыв о статье "Немецкий центр детской и юношеской ревматологии"

Примечания

  1. [www.state-of-health.bayern.de/fachgebiete/innere_medizin_kinderrheuma.htm Баварское государственное министерство окружающей среды и здоровья]. Проверено 25 июля 2002. [www.webcitation.org/6FjK5QEPs Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  2. E. Stoeber, L. Sänger: Zur Geschichte der Kinderklinik und Rheumakinderklinik in Garmisch-Partenkirchen, 1992
  3. Jane Schaller: The History of Pediatric Rheumatology, Pediatric Research 2005;58:997-1007
  4. [www.lions-bayern-sued.de/hilfe-fuer-das-rheumakranke-kind.html Lions Club - Die Rheumaklinik - Hilfe für das rheumakranke Kind e. V]. Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6FjK79a6C Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  5. [www.gesundheitsaemter.de/gap/beratung/sozial/da_ju/04_01.htm Sozialarbeit mit Familien rheumakranker Kinder - 4 Möglichkeiten der Sozialarbeit: Hilfe im klinischen Bereich - 4.1 Die Kinderklinik Garmisch-Partenkirchen – Rheumaklinik für …]. Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6FjK8WmzL Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.rheuma-kinderklinik.de Официальный сайт «Немецкого центра детской и юношеской ревматологии»]
  • [www.rheuma-kinderklinik.de/therapiekonzepte/rheumakonzept/ Гармишская концепция лечения]
  • [www.rheuma-kinderklinik.de/therapiekonzepte/schmerzkonzept/ Гармишская противоболевая концепция]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Немецкий центр детской и юношеской ревматологии

Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Немецкий_центр_детской_и_юношеской_ревматологии&oldid=75324933»