Объединённый комитет начальников штабов США и Великобритании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Объединённый комитет начальников штабов США и Великобритании (англ. Combined Chiefs of Staff) — высший орган военного командования западных союзников в ходе Второй мировой войны, создан весной 1942 года. Располагался в Вашингтоне, подчинялся одновременно двум главам союзных государств (США и Великобритании) и состоял из представителей британского Комитета Начальников штабов и Объединённого комитета начальников штабов Соединённых Штатов.

Сформированный в феврале 1942, Объединённый комитет обычно проводил свои встречи в Вашингтоне. Так как высшие британские военные руководители не могли регулярно участвовать в заседаниях в Соединенных Штатах, в Вашингтоне была размещена Британская Объединённая Миссия, которая представляла интересы Великобритании. Объединённая Миссия включала в себя фельдмаршала сэра Джона Дилла (который был заменён после его смерти фельдмаршалом сэром Генри Мейтлендом Вильсоном), и адмирала сэра Джеймса Сомервилла.

В полном составе Объединённый комитет начальников штабов США и Великобритании встречался только в ходе крупных военных конференций, например в Касабланке.

Возглавляли Объединённый комитет генерал Джордж К. Маршалл, начальник штаба Армии Соединённых Штатов, и генерал сэр Алан Брук (позже Виконт Аланбрук), руководитель Имперского Генерального штаба.

Хотя официально под командованием Объединённого комитета находились только британские и американские войска, на деле Объединённый комитет управлял силами многих других стран на большинстве театров военных действий, включая Тихий океан и Северную Африку. Можно сказать, что степень интеграции между военными различных наций, достигнутых Объединённым комитетом, никогда больше не достигалась в истории войны.

Напишите отзыв о статье "Объединённый комитет начальников штабов США и Великобритании"



Ссылки

Отрывок, характеризующий Объединённый комитет начальников штабов США и Великобритании

Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.