Ольховка (Гороховский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Ольховка
укр. Вільхівка
Страна
Украина
Область
Волынская
Район
Координаты
Основан
Площадь
7,53 км²
Высота центра
208 м
Население
711 человек (2001)
Плотность
94,42 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3379
Почтовый индекс
45723
Автомобильный код
AC, КС / 03
КОАТУУ
0720885001
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1500 году

Ольхо́вка (укр. Вільхівка) — село на Украине, находится в Гороховском районе Волынской области.

Код КОАТУУ — 0720885001. Население по переписи 2001 года составляет 711 человек. Почтовый индекс — 45723. Телефонный код — 3379. Занимает площадь 7,53 км².



Адрес местного совета

45723, Волынская область, Гороховский р-н, с.Ольховка, ул.Шевченко, 6, тел. 9-39-42

Напишите отзыв о статье "Ольховка (Гороховский район)"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=4778 Ольховка на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Ольховка (Гороховский район)

– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.